Usted buscó: quello che non mi uccide mi rende più forte (Italiano - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Latín

Información

Italiano

quello che non mi uccide mi rende più forte

Latín

quod me non necat fortiorem facit

Última actualización: 2014-08-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

quello che non mi uccide mi rende più forti

Latín

quod non te occidit, fortior me

Última actualización: 2020-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ciò che non mi distrugge mi rende più forte

Latín

Última actualización: 2024-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

quello che non mi uccide mi fortifica

Latín

ilatino

Última actualización: 2023-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

tutto quello che non mi uccide mi fortifica

Latín

quod non me occidit me confirmat

Última actualización: 2021-06-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

non possono uccidere mi rende più forte

Latín

necare potest

Última actualización: 2019-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

quello che non uccide fortifica

Latín

vincit qui se vincit

Última actualización: 2016-06-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ciò che non mi uccide mi fortifica

Latín

quod non potest me necare me fortiorem facit

Última actualización: 2021-06-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ciò' che mi uccide mi rafforza

Latín

quod non occidas me confortavit me,

Última actualización: 2021-09-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

quello che non posso fare io lo farà qualcun altro

Latín

na merda

Última actualización: 2024-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ma se speriamo quello che non vediamo, lo attendiamo con perseveranza

Latín

si autem quod non videmus speramus per patientiam expectamu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ora, se faccio quello che non voglio, non sono più io a farlo, ma il peccato che abita in me

Latín

si autem quod nolo illud facio non ego operor illud sed quod habitat in me peccatu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

allontani da me la sua verga sì che non mi spaventi il suo terrore

Latín

auferat a me virgam suam et pavor eius non me terrea

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

mi spavento per tutti i miei dolori; so bene che non mi dichiarerai innocente

Latín

verebar omnia opera mea sciens quod non parceres delinquent

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

avevo paura di te che sei un uomo severo e prendi quello che non hai messo in deposito, mieti quello che non hai seminato

Latín

timui enim te quia homo austeris es tollis quod non posuisti et metis quod non seminast

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

quelli che non sanno obbedire non sono adatti a comandare

Latín

ad imperandum apti non sunt qui oboedire nesciunt

Última actualización: 2022-09-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

voi adorate quel che non conoscete, noi adoriamo quello che conosciamo, perché la salvezza viene dai giudei

Latín

vos adoratis quod nescitis nos adoramus quod scimus quia salus ex iudaeis es

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

perché sappiate distinguere ciò che è immondo da ciò che è mondo, l'animale che si può mangiare da quello che non si deve mangiare»

Latín

ut differentias noveritis mundi et inmundi et sciatis quid comedere et quid respuere debeati

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

per questo io ritengo che non si debba importunare quelli che si convertono a dio tra i pagani

Latín

propter quod ego iudico non inquietari eos qui ex gentibus convertuntur ad deu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

quelli che non morivano erano colpiti da bubboni e i lamenti della città salivano al cielo

Latín

fiebat enim pavor mortis in singulis urbibus et gravissima valde manus dei viri quoque qui mortui non fuerant percutiebantur in secretiori parte natium et ascendebat ululatus uniuscuiusque civitatis in caelu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,750,332,943 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo