Usted buscó: credunt (Latín - Español)

Latín

Traductor

credunt

Traductor

Español

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Español

Información

Latín

credunt

Español

crei

Última actualización: 2020-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

christiani credunt in iesum christum.

Español

los cristianos creen en jesucristo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fere libenter homines, id quod volunt credunt

Español

fere libenter homines, id quod volunt, credunt

Última actualización: 2023-03-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod nimis miseri volunt, hoc facile credunt

Español

che il desiderio troppo misera, essi credono facilmente

Última actualización: 2016-02-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

multi credunt animas hominum post mortem vivere.

Español

muchos creen que las almas de los hombres viven después de la muerte.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aliqui homines in deum non credunt, quia eum tangere non possunt.

Español

algunos hombres no creen en dios porque no pueden tocarlo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu credis quoniam unus est deus bene facis et daemones credunt et contremescun

Español

tú crees que dios es uno. bien haces. también los demonios creen y tiemblan

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iustitia autem dei per fidem iesu christi super omnes qui credunt non enim est distincti

Español

Ésta es la justicia de dios por medio de la fe en jesucristo para todos los que creen. pues no hay distinción

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et lapis offensionis et petra scandali qui offendunt verbo nec credunt in quod et positi sun

Español

y: piedra de tropiezo y roca de escándalo. aquéllos tropiezan, siendo desobedientes a la palabra, pues para eso mismo fueron destinados

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et daemones qui culmus te exspectant et qui non credunt deo in terra penitus sustinebuntur iudicium eorum

Español

y los demonios que te esperan en la cima y que no creen en dios en la tierra, su juicio será soportado completamente

Última actualización: 2023-01-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

similiter mulieres subditae suis viris ut et si qui non credunt verbo per mulierum conversationem sine verbo lucri fian

Español

asimismo vosotras, mujeres, estad sujetas a vuestros maridos, para que si algunos no obedecen a la palabra, también sean ganados sin una palabra por medio de la conducta de sus mujeres

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus autem est misericors, et scriptum est in probat et solutionem eius problems. vos iustus have ut credunt

Español

español

Última actualización: 2021-02-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fidelis sermo est et de his volo te confirmare ut curent bonis operibus praeesse qui credunt deo haec sunt bona et utilia hominibu

Español

fiel es esta palabra. acerca de estas cosas, quiero que hables con firmeza, para que los que han creído en dios procuren ocuparse en buenas obras. estas cosas son buenas y útiles a los hombres

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nam qui supra petram qui cum audierint cum gaudio suscipiunt verbum et hii radices non habent qui ad tempus credunt et in tempore temptationis recedun

Español

los de sobre la roca son los que, cuando oyen, reciben la palabra con gozo. pero éstos no tienen raíz; por un tiempo creen y en el tiempo de la prueba se apartan

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

oculi enim eius contemplantur universam terram et praebent fortitudinem his qui corde perfecto credunt in eum stulte igitur egisti et propter hoc ex praesenti tempore contra te bella consurgen

Español

porque los ojos de jehovah recorren toda la tierra para fortalecer a los que tienen un corazón íntegro para con él. locamente has actuado en esto, y de ahora en adelante habrá guerras contra ti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,691,278,066 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo