Vous avez cherché: credunt (Latin - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Espagnol

Infos

Latin

credunt

Espagnol

crei

Dernière mise à jour : 2020-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

christiani credunt in iesum christum.

Espagnol

los cristianos creen en jesucristo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fere libenter homines, id quod volunt credunt

Espagnol

fere libenter homines, id quod volunt, credunt

Dernière mise à jour : 2023-03-09
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quod nimis miseri volunt, hoc facile credunt

Espagnol

che il desiderio troppo misera, essi credono facilmente

Dernière mise à jour : 2016-02-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

multi credunt animas hominum post mortem vivere.

Espagnol

muchos creen que las almas de los hombres viven después de la muerte.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aliqui homines in deum non credunt, quia eum tangere non possunt.

Espagnol

algunos hombres no creen en dios porque no pueden tocarlo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu credis quoniam unus est deus bene facis et daemones credunt et contremescun

Espagnol

tú crees que dios es uno. bien haces. también los demonios creen y tiemblan

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

iustitia autem dei per fidem iesu christi super omnes qui credunt non enim est distincti

Espagnol

Ésta es la justicia de dios por medio de la fe en jesucristo para todos los que creen. pues no hay distinción

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et lapis offensionis et petra scandali qui offendunt verbo nec credunt in quod et positi sun

Espagnol

y: piedra de tropiezo y roca de escándalo. aquéllos tropiezan, siendo desobedientes a la palabra, pues para eso mismo fueron destinados

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et daemones qui culmus te exspectant et qui non credunt deo in terra penitus sustinebuntur iudicium eorum

Espagnol

y los demonios que te esperan en la cima y que no creen en dios en la tierra, su juicio será soportado completamente

Dernière mise à jour : 2023-01-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

similiter mulieres subditae suis viris ut et si qui non credunt verbo per mulierum conversationem sine verbo lucri fian

Espagnol

asimismo vosotras, mujeres, estad sujetas a vuestros maridos, para que si algunos no obedecen a la palabra, también sean ganados sin una palabra por medio de la conducta de sus mujeres

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus autem est misericors, et scriptum est in probat et solutionem eius problems. vos iustus have ut credunt

Espagnol

español

Dernière mise à jour : 2021-02-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fidelis sermo est et de his volo te confirmare ut curent bonis operibus praeesse qui credunt deo haec sunt bona et utilia hominibu

Espagnol

fiel es esta palabra. acerca de estas cosas, quiero que hables con firmeza, para que los que han creído en dios procuren ocuparse en buenas obras. estas cosas son buenas y útiles a los hombres

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nam qui supra petram qui cum audierint cum gaudio suscipiunt verbum et hii radices non habent qui ad tempus credunt et in tempore temptationis recedun

Espagnol

los de sobre la roca son los que, cuando oyen, reciben la palabra con gozo. pero éstos no tienen raíz; por un tiempo creen y en el tiempo de la prueba se apartan

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

oculi enim eius contemplantur universam terram et praebent fortitudinem his qui corde perfecto credunt in eum stulte igitur egisti et propter hoc ex praesenti tempore contra te bella consurgen

Espagnol

porque los ojos de jehovah recorren toda la tierra para fortalecer a los que tienen un corazón íntegro para con él. locamente has actuado en esto, y de ahora en adelante habrá guerras contra ti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,128,988 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK