Usted buscó: alas (Latín - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Romanian

Información

Latin

alas

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Rumano

Información

Latín

extendentes alas et tegentes propitiatorium seque mutuo et illud respectante

Rumano

heruvimii erau cu aripile întinse deasupra, acoperind capacul ispăşirii cu aripile lor, şi uitîndu-se unul la altul. heruvimii stăteau cu faţa întoarsă spre capacul ispăşirii.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum tempus fuerit in altum alas erigit deridet equitem et ascensorem eiu

Rumano

cînd se scoală şi porneşte, rîde de cal şi de călăreţul lui.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et elevaverunt cherubin alas suas et rotae cum eis et gloria dei israhel erat super e

Rumano

după aceea, heruvimii şi-au întins aripile, însoţiţi de roţi, şi slava dumnezeului lui israel era sus deasupra lor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nam cum fieret vox supra firmamentum quod erat super caput eorum stabant et submittebant alas sua

Rumano

Şi venea un vuiet care pornea de deasupra cerului întins peste capetele lor; iar cînd se opreau îşi lăsau aripile în jos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ita ut cherubin expanderent alas suas super locum in quo posita erat arca et ipsam arcam tegerent cum vectibus eiu

Rumano

heruvimii aveau aripile întinse peste locul chivotului, şi acopereau chivotul şi drugii lui pe deasupra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et intulerunt sacerdotes arcam foederis domini in locum suum id est ad oraculum templi in sancta sanctorum subter alas cherubi

Rumano

preoţii au dus chivotul legămîntului domnului la locul lui, în sfîntul locaş al casei, în locul prea sfînt, supt aripile heruvimilor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

altari autem in quo adoletur incensum aurum purissimum dedit ut ex ipso fieret similitudo quadrigae cherubin extendentium alas et velantium arcam foederis domin

Rumano

şi chipul altarului tămîii în aur curăţit, cu greutatea lui. i -a mai dat şi chipul carului heruvimilor de aur, cari îşi întind aripile şi acopăr chivotul legămîntului domnului.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et elevantia cherubin alas suas exaltata sunt a terra coram me et illis egredientibus rotae quoque subsecutae sunt et stetit in introitu portae domus domini orientalis et gloria dei israhel erat super e

Rumano

heruvimii şi-au întins aripile, şi s'au înălţat de pe pămînt supt ochii mei; cînd au plecat ei, au plecat şi roţile cu ei. s'au oprit la intrarea porţii casei domnului spre răsărit; şi slava dumnezeului lui israel era sus deasupra lor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et quattuor animalia singula eorum habebant alas senas et in circuitu et intus plena sunt oculis et requiem non habent die et nocte dicentia sanctus sanctus sanctus dominus deus omnipotens qui erat et qui est et qui venturus es

Rumano

fiecare din aceste patru făpturi vii avea cîte şase aripi, şi erau pline cu ochi de jur împrejur şi pe dinlăuntru. zi şi noapte, ziceau fără încetare: ,,sfînt, sfînt, sfînt, este domnul dumnezeu, cel atotputernic, care era, care este, care vine!``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,731,127,570 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo