Usted buscó: nada me faltara (Portugués - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

French

Información

Portuguese

nada me faltara

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Francés

Información

Portugués

de nada me servem os meus bens;

Francés

ma fortune ne m'a servi à rien.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

o senhor é meu pastor e nada me faltará

Francés

الرب هو الراعي بلدي يجب لا أريد

Última actualización: 2014-07-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o senhor é o meu pastor; nada me faltará.

Francés

cantique de david. l`Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

fazes-me falta

Francés

tu me manque

Última actualización: 2010-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

por conseguinte, as referências ao passado também de nada me valem.

Francés

par conséquent, il est inutile, selon moi, de faire référence au passé.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

me falta fé na humanidade :(

Francés

foi perdue dans l'humanité.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

tive de a dispensar porque em nada me ajudava, e tudo por motivos de saúde e segurança.

Francés

j’ ai dû le congédier parce qu’ il ne pouvait m’ être d’ aucune aide, et invoquait sans cesse la santé et la sécurité.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

porque nada me propus saber entre vós, senão a jesus cristo, e este crucificado.

Francés

car je n`ai pas eu la pensée de savoir parmi vous autre chose que jésus christ, et jésus christ crucifié.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

neste contexto, nada me ocorre acrescentar àquilo que a senhora deputada claudia roth teve já ocasião de observar.

Francés

je n' ai rien à ajouter à ce que claudia roth a déjà fait remarquer à cet égard.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

faz-me falta uma análise sobre as causas.

Francés

j' aimerais savoir d' où cela vient.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

cantará diante dos homens, e dirá: pequei, e perverti o direito, o que de nada me aproveitou.

Francés

il chante devant les hommes et dit: j`ai péché, j`ai violé la justice, et je n`ai pas été puni comme je le méritais;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

mas nada me constou acerca da concretização até à data dessa modificação do título iv, que exige a intervenção do congresso dos estados unidos.

Francés

mais, monsieur le président, je n' ai aucune nouvelle indiquant que cette modification du titre quatre, dans laquelle doit intervenir le congrès des États-unis, a déjà eu lieu.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

naquele dia nada me perguntareis. em verdade, em verdade vos digo que tudo quanto pedirdes ao pai, ele vo-lo concederá em meu nome.

Francés

en ce jour-là, vous ne m`interrogerez plus sur rien. en vérité, en vérité, je vous le dis, ce que vous demanderez au père, il vous le donnera en mon nom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

senhora presidente, devo dizer que às vezes até a mim me faltam as palavras.

Francés

madame le président, je dois avouer que je reste parfois sans voix.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

no entanto, nada me impede de manifestar a minha posição relativamente a esta matéria, que não tem a ver com um sentimento de menos apreço para com a frança ou os franceses.

Francés

néanmoins, il n’ y a pas de raison que je n’ exprime pas ma position sur ce sujet, qui n’ a rien à voir avec le fait d’ avoir moins de considération pour la france ou les français.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

gostaria de salientar que esta avaliação deve ser global, sendo justamente isso que me falta na resolução que temos em cima da mesa.

Francés

je tiens à souligner que cette évaluation se doit d' être globale, un aspect qui ne figure pas dans la résolution qui nous est présentée.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

nada me faz hoje supor que, em qualquer destes dez pontos da agenda, se venha a obter algum tipo de resolução operacional, quer na ordem jurídica, quer na ordem prática.

Francés

rien ne me permet aujourd'hui de supposer que, sur l' un ou l' autre de ces dix points du programme de travail, l' on aboutisse à une quelconque résolution opérationnelle, dans l' ordre juridique comme dans l' ordre pratique.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

disse-lhe o jovem: tudo isso tenho guardado; que me falta ainda?

Francés

le jeune homme lui dit: j`ai observé toutes ces choses; que me manque-t-il encore?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e que mais direi? pois me faltará o tempo, se eu contar de gideão, de baraque, de sansão, de jefté, de davi, de samuel e dos profetas;

Francés

et que dirai-je encore? car le temps me manquerait pour parler de gédéon, de barak, de samson, de jephthé, de david, de samuel, et des prophètes,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,132,159 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo