Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de nada me servem os meus bens;
ma fortune ne m'a servi à rien.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
o senhor é meu pastor e nada me faltará
الرب هو الراعي بلدي يجب لا أريد
Последнее обновление: 2014-07-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o senhor é o meu pastor; nada me faltará.
cantique de david. l`Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fazes-me falta
tu me manque
Последнее обновление: 2010-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
por conseguinte, as referências ao passado também de nada me valem.
par conséquent, il est inutile, selon moi, de faire référence au passé.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
me falta fé na humanidade :(
foi perdue dans l'humanité.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tive de a dispensar porque em nada me ajudava, e tudo por motivos de saúde e segurança.
j’ ai dû le congédier parce qu’ il ne pouvait m’ être d’ aucune aide, et invoquait sans cesse la santé et la sécurité.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
porque nada me propus saber entre vós, senão a jesus cristo, e este crucificado.
car je n`ai pas eu la pensée de savoir parmi vous autre chose que jésus christ, et jésus christ crucifié.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
neste contexto, nada me ocorre acrescentar àquilo que a senhora deputada claudia roth teve já ocasião de observar.
je n' ai rien à ajouter à ce que claudia roth a déjà fait remarquer à cet égard.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
faz-me falta uma análise sobre as causas.
j' aimerais savoir d' où cela vient.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
cantará diante dos homens, e dirá: pequei, e perverti o direito, o que de nada me aproveitou.
il chante devant les hommes et dit: j`ai péché, j`ai violé la justice, et je n`ai pas été puni comme je le méritais;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mas nada me constou acerca da concretização até à data dessa modificação do título iv, que exige a intervenção do congresso dos estados unidos.
mais, monsieur le président, je n' ai aucune nouvelle indiquant que cette modification du titre quatre, dans laquelle doit intervenir le congrès des États-unis, a déjà eu lieu.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
naquele dia nada me perguntareis. em verdade, em verdade vos digo que tudo quanto pedirdes ao pai, ele vo-lo concederá em meu nome.
en ce jour-là, vous ne m`interrogerez plus sur rien. en vérité, en vérité, je vous le dis, ce que vous demanderez au père, il vous le donnera en mon nom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
senhora presidente, devo dizer que às vezes até a mim me faltam as palavras.
madame le président, je dois avouer que je reste parfois sans voix.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
no entanto, nada me impede de manifestar a minha posição relativamente a esta matéria, que não tem a ver com um sentimento de menos apreço para com a frança ou os franceses.
néanmoins, il n’ y a pas de raison que je n’ exprime pas ma position sur ce sujet, qui n’ a rien à voir avec le fait d’ avoir moins de considération pour la france ou les français.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
gostaria de salientar que esta avaliação deve ser global, sendo justamente isso que me falta na resolução que temos em cima da mesa.
je tiens à souligner que cette évaluation se doit d' être globale, un aspect qui ne figure pas dans la résolution qui nous est présentée.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nada me faz hoje supor que, em qualquer destes dez pontos da agenda, se venha a obter algum tipo de resolução operacional, quer na ordem jurídica, quer na ordem prática.
rien ne me permet aujourd'hui de supposer que, sur l' un ou l' autre de ces dix points du programme de travail, l' on aboutisse à une quelconque résolution opérationnelle, dans l' ordre juridique comme dans l' ordre pratique.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
disse-lhe o jovem: tudo isso tenho guardado; que me falta ainda?
le jeune homme lui dit: j`ai observé toutes ces choses; que me manque-t-il encore?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e que mais direi? pois me faltará o tempo, se eu contar de gideão, de baraque, de sansão, de jefté, de davi, de samuel e dos profetas;
et que dirai-je encore? car le temps me manquerait pour parler de gédéon, de barak, de samson, de jephthé, de david, de samuel, et des prophètes,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: