Usted buscó: sie (Ruso - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

German

Información

Russian

sie

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Alemán

Información

Ruso

sie bedürfen keiner zusätzlichen schmierung.

Alemán

Они не требуют дополнительной смазки.

Última actualización: 2012-10-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

bitte wählen sie zwei unterschiedliche sprachen

Alemán

venetrombose

Última actualización: 2013-03-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

bitte geben sie eine gültige postleitza..

Alemán

bitte geben sie eine gültige postleitza...

Última actualización: 2019-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

in der mittelstellung des wahlschalters ist sie abgeschaltet.

Alemán

В промежуточном положении переключателя оно выключено.

Última actualización: 2012-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

bei s = d darf sie nurmehr 3s betragen.

Alemán

При s = d она может составлять только 3s

Última actualización: 2012-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

sie können verfärbungen der blanken oberflächen hervorrufen.

Alemán

Они могут вызвать изменение цвета блестящей поверхности.

Última actualización: 2012-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

sie darf nur im stillstand der maschine eingerückt werden.

Alemán

Её можно включать только во время простоя станка.

Última actualización: 2012-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

verwenden sie nur den selbstabhebenden sicherheitsdrehstift zum betätigen des spannrohres.

Alemán

Используйте только самосъёмный вороток для оси вращения для работы с зажимной трубой.

Última actualización: 2012-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

sie besteht aus einem handspannrohr mit handrad und einer kegelhülse.

Alemán

Оно состоит из ручной зажимной трубы с маховиком и конусной втулки

Última actualización: 2012-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

sie ist ein unternehmen des handels- und touristikkonzerns arcandor ag.

Alemán

das unternehmen hielt seine "managed services" ständig auf dem neuesten stand der entwicklung und verbesserte die lösungen permanent.

Última actualización: 2017-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

sie unterliegen grenzen, die vom spannmittel auf der hauptspindel bestimmt werden.

Alemán

Они подлежат пределам, которые определяются зажимным устройством на главном шпинделе.

Última actualización: 2012-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

sie besteht aus dem schnellspannkopf mit spannrohr und betätigungshebel, sowie einer kegelhülse.

Alemán

Оно состоит из быстрозажимной головки с зажимной трубой и рычагом управления, а также конусной втулки.

Última actualización: 2012-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

sie steigert die arbeitsgeschwindigkeit beim gewindeschneiden durch automatisches stillsetzen der hauptspindel am gewindeauslauf und gewindeanschnitt.

Alemán

Оно увеличивает рабочую скорость при нарезании резьбы автоматическим остановом главного шпинделя на сбеге резьбы и надрезе резьбы.

Última actualización: 2012-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

vermeiden sie jeden kontakt mit werkzeug, werkstück oder spänen während oder unmittelbar nach der bearbeitung.

Alemán

Избегайте любого контакта с инструментом, заготовкой или стружкой во время или сразу же после обработки.

Última actualización: 2012-09-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

Überprüfen sie besonders sorgfältig die einstellung der camlockbolzen von „fremden“ spannmitteln!

Alemán

Тщательно проверьте установку болтов camlock „чужих“ зажимных устройств!

Última actualización: 2012-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

sie wird eingesetzt, wenn große schaftquerschnitte gespannt bzw. bestmögliche abstützung des meißels auf dem schlitten erreicht werden sollen.

Alemán

Он применяется, когда необходимо зажать хвостовик большого сечения или достичь наилучшей опоры резца на салазках.

Última actualización: 2012-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

veranstaltungen von in der russischen föderation tätigen unternehmen sind in die vorliegende darstellungen noch nicht eingeflossen und werden umgehend eingearbeitet, sobald sie vorliegen.

Alemán

Мероприятия действующих в Российской Федерации предприятий еще не включены в данное представление и будут незамедлительно вставлены, как только будут предоставлены.

Última actualización: 2012-03-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

reinigen sie mehrmals täglich die führungsbahnen, wenn schleifarbeiten mit support-schleifeinrichtung oder superfinish-gerät ausgeführt werden.

Alemán

Очищайте направляющие несколько раз в день при шлифовке с помощью шлифовального суппорта или суперфинишного автомата.

Última actualización: 2012-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Ruso

brunentext „die sÖhne“ zwei frauen holten am brunnen wasser. später kam noch eine dritte frau dazu. ein alter mann setzte sich neben die drei frauen auf einen stein. die eine frau sagte: „mein sohn ist geschickt, und keiner ist so stark wie er." „und meiner singt wie eine nachtigall. keiner hat eine stimme wie er", erwiderte die andere. die dritte schwieg. „und was kannst du von deinem sohn sagen?", fragten die anderen. „ich kann nichts erzählen", antwortete die frau. „es ist nichts besonderes an ihm." nun nahmen die frauen ihre vollen eimer und gingen. auch der alte mann ging mit. bald blieben die frauen stehen, denn die eimer waren schwer. plötzlich kamen ihnen drei jungen entgegengelaufen. einer schlug purzelbäume. die frauen waren ganz entzückt von ihm. der andere sang wie eine nachtigall. alle hörten ihm zu. der dritte aber lief gleich zu seiner mutter, nahm ihre schweren eimer und trug sie nach hause. die frauen fragten den alten: „nun, was sagst du von unseren söhnen?" „wo sind sie denn?", antwortete der mann. „ich sehe nur einen sohn!" dabei zeigte er auf den jungen, der seiner mutter die eimer nach hause trug.

Alemán

text „die sÖhne“ zwei frauen holten am brunnen wasser. später kam noch eine dritte frau dazu. ein alter mann setzte sich neben die drei frauen auf einen stein. die eine frau sagte: „mein sohn ist geschickt, und keiner ist so stark wie er." „und meiner singt wie eine nachtigall. keiner hat eine stimme wie er", erwiderte die andere. die dritte schwieg. „und was kannst du von deinem sohn sagen?", fragten die anderen. „ich kann nichts erzählen", antwortete die frau. „es ist nichts besonderes an ihm." nun nahmen die frauen ihre vollen eimer und gingen. auch der alte mann ging mit. bald blieben die frauen stehen, denn die eimer waren schwer. plötzlich kamen ihnen drei jungen entgegengelaufen. einer schlug purzelbäume. die frauen waren ganz entzückt von ihm. der andere sang wie eine nachtigall. alle hörten ihm zu. der dritte aber lief gleich zu seiner mutter, nahm ihre schweren eimer und trug sie nach hause. die frauen fragten den alten: „nun, was sagst du von unseren söhnen?" „wo sind sie denn?", antwortete der mann. „ich sehe nur einen sohn!" dabei zeigte er auf den jungen, der seiner mutter die eimer nach hause trug.

Última actualización: 2014-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,905,557 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo