Usted buscó: detsamma (Sueco - Hebreo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Hebrew

Información

Swedish

detsamma

Hebrew

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Hebreo

Información

Sueco

då nekade petrus åter. och i detsamma gol hanen.

Hebreo

ויסף פטרוס לכחש ופתאם קרא התרנגול׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

anden, vattnet och blodet; och de tre vittna ett och detsamma.

Hebreo

ושלשה המה המעידים בארץ הרוח המים והדם ושלשתם לאחת המה׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

när de sedan hade kommit hem, frågade hans lärjungar honom åter om detsamma.

Hebreo

ויהי בבית וישובו תלמידיו לשאל אתו על זאת׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men i detsamma öppnades hans mun, och hans tunga löstes, och han talade och lovade gud.

Hebreo

ויפתח פיו ולשונו פתאם וידבר ויברך את האלהים׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

alltså sända vi nu judas och silas, vilka ock muntligen skola kungöra detsamma för eder.

Hebreo

על כן שלחנו את יהודה ואת סילא אשר גם המה יגידו זאת בפיהם׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

i detsamma sågs där jämte ängeln en stor hop av den himmelska härskaran, och de lovade gud och sade:

Hebreo

ויהי פתאם אצל המלאך המון צבא השמים והם משבחים את האלהים ואמרים׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

icke talar jag väl detta därför att människor pläga så tala? säger icke själva lagen detsamma?

Hebreo

הכי לפי דרכו של אדם אני מדבר כזאת הלא גם התורה אמרת כן׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ty om i älsken dem som älska eder, vad lön kunnen i få därför? göra icke publikanerna detsamma?

Hebreo

כי אם תאהבו את אהביכם מה הוא שכרכם הלא גם המכסים יעשו זאת׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

i detsamma kom jag i andehänryckning. och jag fick se en tron vara framsatt i himmelen, och någon satt på den tronen;

Hebreo

וכרגע הייתי ברוח והנה כסא נראה בשמים ואחד ישב על הכסא׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

kvinnorna voro maria från magdala och johanna och den maria som var jakobs moder. och jämväl de andra kvinnorna instämde med dem och sade detsamma till apostlarna.

Hebreo

ומרים המגדלית ויוחנה ומרים אם יעקב והאחרות אשר עמהן הנה היו המדברות אל השליחים את הדברים האלה׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då begynte han förbanna sig och svärja: »jag känner icke den mannen.» och i detsamma gol hanen.

Hebreo

ויחל להחרים את נפשו ולהשבע לאמר לא ידעתי את האיש ומיד קרא התרנגול׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

det är fåfängt att i bittida stån upp och sent gån till vila, och äten eder bröd med vedermöda; detsamma giver han åt sina vänner, medan de sova.

Hebreo

שוא לכם משכימי קום מאחרי שבת אכלי לחם העצבים כן יתן לידידו שנא׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då kallade också farao till sig sina vise och trollkarlar; och dessa, de egyptiska spåmännen, gjorde ock detsamma genom sina hemliga konster:

Hebreo

ויקרא גם פרעה לחכמים ולמכשפים ויעשו גם הם חרטמי מצרים בלהטיהם כן׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

i detsamma kommo hans lärjungar; och de förundrade sig över att han talade med en kvinna. dock frågade ingen vad han ville henne, eller varför han talade med henne.

Hebreo

ויהי הוא מדבר ככה ותלמידיו באו ויתמהו על דברו עם אשה אך לא אמר לו איש מה זה תשאל או מה תדבר עמה׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då berättade hon för honom detsamma; hon sade: »den hebreiske tjänaren som du har fört hit till oss kom in till mig, och ville locka mig till lättfärdighet.

Hebreo

ותדבר אליו כדברים האלה לאמר בא אלי העבד העברי אשר הבאת לנו לצחק בי׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då förbjödo de dem detsamma ännu strängare, men läto dem sedan gå. ty eftersom alla prisade gud för det som hade skett, kunde de, för folkets skull, icke finna någon utväg genom att straffa dem.

Hebreo

ויוסיפו לגער בם ויפטרו אתם באשר לא מצאו דבר לענוש אתם מפני העם כי כלם מהללים את האלהים על הנעשה׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

om allt varpå hon ligger, så länge hennes flöde varar, skall gälla detsamma som om det varpå hon ligger under sin månadsrening; och allt varpå hon sitter bliver orent, likasom under hennes månadsrening.

Hebreo

כל המשכב אשר תשכב עליו כל ימי זובה כמשכב נדתה יהיה לה וכל הכלי אשר תשב עליו טמא יהיה כטמאת נדתה׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

inträffar något varom man ville säga: »se, detta är nytt», så har detsamma ändå skett redan förut, i gamla tider, som voro före oss.

Hebreo

יש דבר שיאמר ראה זה חדש הוא כבר היה לעלמים אשר היה מלפננו׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,748,378 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo