您搜索了: detsamma (瑞典语 - 希伯来语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Swedish

Hebrew

信息

Swedish

detsamma

Hebrew

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

瑞典语

希伯来语

信息

瑞典语

då nekade petrus åter. och i detsamma gol hanen.

希伯来语

ויסף פטרוס לכחש ופתאם קרא התרנגול׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

anden, vattnet och blodet; och de tre vittna ett och detsamma.

希伯来语

ושלשה המה המעידים בארץ הרוח המים והדם ושלשתם לאחת המה׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

när de sedan hade kommit hem, frågade hans lärjungar honom åter om detsamma.

希伯来语

ויהי בבית וישובו תלמידיו לשאל אתו על זאת׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

men i detsamma öppnades hans mun, och hans tunga löstes, och han talade och lovade gud.

希伯来语

ויפתח פיו ולשונו פתאם וידבר ויברך את האלהים׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

alltså sända vi nu judas och silas, vilka ock muntligen skola kungöra detsamma för eder.

希伯来语

על כן שלחנו את יהודה ואת סילא אשר גם המה יגידו זאת בפיהם׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

i detsamma sågs där jämte ängeln en stor hop av den himmelska härskaran, och de lovade gud och sade:

希伯来语

ויהי פתאם אצל המלאך המון צבא השמים והם משבחים את האלהים ואמרים׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

icke talar jag väl detta därför att människor pläga så tala? säger icke själva lagen detsamma?

希伯来语

הכי לפי דרכו של אדם אני מדבר כזאת הלא גם התורה אמרת כן׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

ty om i älsken dem som älska eder, vad lön kunnen i få därför? göra icke publikanerna detsamma?

希伯来语

כי אם תאהבו את אהביכם מה הוא שכרכם הלא גם המכסים יעשו זאת׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

i detsamma kom jag i andehänryckning. och jag fick se en tron vara framsatt i himmelen, och någon satt på den tronen;

希伯来语

וכרגע הייתי ברוח והנה כסא נראה בשמים ואחד ישב על הכסא׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

kvinnorna voro maria från magdala och johanna och den maria som var jakobs moder. och jämväl de andra kvinnorna instämde med dem och sade detsamma till apostlarna.

希伯来语

ומרים המגדלית ויוחנה ומרים אם יעקב והאחרות אשר עמהן הנה היו המדברות אל השליחים את הדברים האלה׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

då begynte han förbanna sig och svärja: »jag känner icke den mannen.» och i detsamma gol hanen.

希伯来语

ויחל להחרים את נפשו ולהשבע לאמר לא ידעתי את האיש ומיד קרא התרנגול׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

det är fåfängt att i bittida stån upp och sent gån till vila, och äten eder bröd med vedermöda; detsamma giver han åt sina vänner, medan de sova.

希伯来语

שוא לכם משכימי קום מאחרי שבת אכלי לחם העצבים כן יתן לידידו שנא׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

då kallade också farao till sig sina vise och trollkarlar; och dessa, de egyptiska spåmännen, gjorde ock detsamma genom sina hemliga konster:

希伯来语

ויקרא גם פרעה לחכמים ולמכשפים ויעשו גם הם חרטמי מצרים בלהטיהם כן׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

i detsamma kommo hans lärjungar; och de förundrade sig över att han talade med en kvinna. dock frågade ingen vad han ville henne, eller varför han talade med henne.

希伯来语

ויהי הוא מדבר ככה ותלמידיו באו ויתמהו על דברו עם אשה אך לא אמר לו איש מה זה תשאל או מה תדבר עמה׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

då berättade hon för honom detsamma; hon sade: »den hebreiske tjänaren som du har fört hit till oss kom in till mig, och ville locka mig till lättfärdighet.

希伯来语

ותדבר אליו כדברים האלה לאמר בא אלי העבד העברי אשר הבאת לנו לצחק בי׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

då förbjödo de dem detsamma ännu strängare, men läto dem sedan gå. ty eftersom alla prisade gud för det som hade skett, kunde de, för folkets skull, icke finna någon utväg genom att straffa dem.

希伯来语

ויוסיפו לגער בם ויפטרו אתם באשר לא מצאו דבר לענוש אתם מפני העם כי כלם מהללים את האלהים על הנעשה׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

om allt varpå hon ligger, så länge hennes flöde varar, skall gälla detsamma som om det varpå hon ligger under sin månadsrening; och allt varpå hon sitter bliver orent, likasom under hennes månadsrening.

希伯来语

כל המשכב אשר תשכב עליו כל ימי זובה כמשכב נדתה יהיה לה וכל הכלי אשר תשב עליו טמא יהיה כטמאת נדתה׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

inträffar något varom man ville säga: »se, detta är nytt», så har detsamma ändå skett redan förut, i gamla tider, som voro före oss.

希伯来语

יש דבר שיאמר ראה זה חדש הוא כבר היה לעלמים אשר היה מלפננו׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,776,960,505 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認