Usted buscó: yaklaşarak (Turco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Turkish

French

Información

Turkish

yaklaşarak

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Francés

Información

Turco

"Şüphesiz, kıyamet-saati yaklaşarak gelmektedir.

Francés

l'heure va certes arriver.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

rabbe yaklaşarak, ‹‹haksızla birlikte haklıyı da mı yok edeceksin?›› diye sordu,

Francés

abraham s`approcha, et dit: feras-tu aussi périr le juste avec le méchant?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

gerçek şu ki, kıyamet-saati yaklaşarak gelmektedir, onda şüphe yoktur. gerçekten allah kabirlerde olanları diriltecektir.

Francés

et que l'heure arrivera; pas de doute à son sujet, et qu'allah ressuscitera ceux qui sont dans les tombeaux.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

ehut, üst kattaki serin odasında yalnız kalan krala yaklaşarak, ‹‹tanrıdan sana bir haber getirdim›› deyince kral tahtından kalktı.

Francés

Éhud l`aborda comme il était assis seul dans sa chambre d`été, et il dit: j`ai une parole de dieu pour toi. Églon se leva de son siège.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

kim allah'a kavuşmayı umuyorsa hiç şüphesiz allah'ın (tespit ettiği) süresi yaklaşarak-gelmektedir.

Francés

celui qui espère rencontrer allah, le terme fixé par allah va certainement venir.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

yeşu erihanın yakınındaydı. başını kaldırınca önünde, kılıcını çekmiş bir adam gördü. ona yaklaşarak, ‹‹sen bizden misin, karşı taraftan mı?›› diye sordu.

Francés

comme josué était près de jéricho, il leva les yeux, et regarda. voici, un homme se tenait debout devant lui, son épée nue dans la main. il alla vers lui, et lui dit: es-tu des nôtres ou de nos ennemis?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

mikanın evinin yanındayken genç levilinin sesini tanıdılar. eve yaklaşarak ona, ‹‹seni buraya kim getirdi? burada ne yapıyorsun? burada ne işin var?›› diye sordular.

Francés

comme ils étaient près de la maison de mica, ils reconnurent la voix du jeune lévite, s`approchèrent et lui dirent: qui t`a amené ici? que fais-tu dans ce lieu? et qu`as-tu ici?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,523,018 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo