Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dann brauchte der herr kommissar uns die antwort nicht zuzuschicken.
la comisión de asuntos económicos, monetarios y de política industrial, y también yo, pensamos que algunas cosas importantes deberían discutirse y ser tenidas en cuenta a modo de conclusiones.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zusatzinformationen zu einer ausschreibung sind bei der eingabe allen mitgliedstaaten zuzuschicken.
cuando se introduzca una descripción, se enviará información complementaria relativa a la descripción a todos los estados miembros.
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
bitten sie die reederei, ihnen die eventuell erforderlichen medizinischen formulare zuzuschicken.
solicite cualquier formulario médico que deba presentarse.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der erste protokollteil ist der kommission zuzuschicken, bevor die betreffende zerlegung angewendet wird.
la primera parte del protocolo se presentará a la comisión antes del comienzo de la prueba de disección.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zur aufstellung der teilnehmerliste sind die vertragspartner gehalten, den einschlägigen stellen einladungen zur teilnahme zuzuschicken.
a fin de elaborar las listas de participantes, los contratistas deben enviar invitaciones de participación a los organismos apropiados.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
außerdem ist es nicht erforderlich, die eingereichten prüfungsarbeiten manuell zu verteilen und den bewertenden dozenten zuzuschicken.
esteartículo ha ofrecido un ejemplo de cursoque logra compaginar la enseñanza orientada a competencias con una labor de evaluación relativamente ligera.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der bericht über diese kontrolle ist der mitteilung beizufügen, die der kommission gemäß dem vorgenannten absatz zuzuschicken ist .
el informe de dicho control se adjuntará a la comunicación a la comisión, con arreglo a las disposiciones de dicho apartado.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herr power von der kommission sagt daraufhin zu, ihm noch vor der februar‑plenartagung eine interne aufstellung der kommission zuzuschicken, die sich auf den zeitraum 1990-95 erstrecke.
power, de la comisión, responde prometiendo enviar antes del pleno de febrero una encuesta interna de la comisión para el periodo 1990-95.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die einfuhrmitgliedstaaten übermitteln der kommission und den anderen mitgliedstaaten vor dem 30. august 2004 angaben über die gemäß dieser entscheidung eingeführten mengen mit einem ausführlichen bericht über die nach nummer 2 des anhangs durchgeführte amtliche untersuchung. der kommission sind kopien von jedem pflanzengesundheitszeugnis zuzuschicken.
antes del 30 de agosto de 2004, los estados miembros importadores facilitarán a la comisión y a los demás estados miembros información sobre las cantidades importadas en virtud de la presente decisión y un informe técnico detallado sobre el examen oficial a que se refiere el punto 2 del anexo; asimismo, deberán enviar a la comisión copia de cada uno de los certificados fitosanitarios.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für diese tabelle haben die mitgliedstaaten, die ihr grunderhebungsmaterial elektronisch verarbeiten, eurostat die in artikel 6 absatz 2 der verordnung (ewg) nr. 357/79 vorgesehenen informationen auf magnetband zuzuschicken.
en lo que se refiere a este cuadro, es conveniente que los estados miembros que procesen por medios informáticos los resultados de las encuestas de base remitan a eurostat en cinta magnética las informaciones previstas en el apartado 2 del artículo 6 del reglamento (cee) no 357/79.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :