Vous avez cherché: kettenrad aus gusseisen, epoxidbeschichtet (Allemand - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Polish

Infos

German

kettenrad aus gusseisen, epoxidbeschichtet

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Polonais

Infos

Allemand

endstopfen aus gusseisen

Polonais

pokrywy wylotów

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

herstellung von rohren aus gusseisen

Polonais

produkcja odlewanych rur żeliwnych

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

andere haushalts- und hauswirtschaftsartikel aus gusseisen

Polonais

stołowe, kuchenne lub pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i ich części, z żeliwa

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

teile aus gusseisen mit kugelgraphit, wellen und lagerschalen

Polonais

usługi wykonywania odlewów z żeliwa sferoidalnego do wałów napędowych, wałów krzywkowych, wałów wykorbionych, korb, osłon łożysk i łożysk ślizgowych (z wyłączeniem osłon łożysk zawierających łożyska toczne)

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

teile aus gusseisen mit kugelgraphit für sonstige maschinenbauerzeugnisse

Polonais

usługi wykonywania odlewów z żeliwa plastycznego do maszyn i urządzeń mechanicznych, z wyłączeniem do silników tłokowych

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

cpa 24.51.20: rohre und hohlprofile, aus gusseisen

Polonais

cpa 24.51.20: rury, przewody rurowe i profile drążone odlewane z żeliwa

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

cpa 24.51.12: teile aus gusseisen mit kugelgrafit

Polonais

cpa 24.51.12: usługi wykonywania odlewów z żeliwa sferoidalnego

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

andere teile aus gusseisen mit kugelgraphit für motoren und antriebselemente

Polonais

usługi wykonywania odlewów z żeliwa sferoidalnego na pozostałe części do silników tłokowych i urządzeń mechanicznych

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

druckminderventile aus gusseisen oder stahl, nicht kombiniert mit filtern oder Ölern

Polonais

zawory redukcyjne z żeliwa lub stali, do rur, płaszcza kotłów, zbiorników, kadzi itp., z wyłączeniem łączonych z filtrami lub smarownicami

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

cpa 24.51.30: rohrform-, rohrverschluss- und rohrverbindungsstücke, aus gusseisen

Polonais

cpa 24.51.30: Łączniki rur lub przewodów rurowych odlewane z żeliwa

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

druckminderventile, (ohne solche aus gusseisen oder stahl) nicht kombiniert mit filtern oder Ölern

Polonais

zawory redukcyjne do rur, płaszczy kotłów, zbiorników, kadzi, itp., z wyłączeniem zaworów z żeliwa lub stali oraz łączonych z filtrami lub smarownicami

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(112) einige interessierte parteien bezweifelten die vorläufigen feststellungen zur substitution von rohrformstücken aus gusseisen durch rohrformstücke aus kupfer oder kunststoff und zur auswirkung dieser angeblichen substitution auf die lage des wirtschaftszweigs der gemeinschaft.

Polonais

(112) niektóre zainteresowane strony zakwestionowały wstępne ustalenia w odniesieniu do zamienności armatury wykonanej z materiałów takich jak miedź i tworzywa sztuczne na materiały wykonane z żeliwa ciągliwego oraz wpływu domniemanej zamienności na sytuację przemysłu wspólnoty.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

betroffene gemeinschaftsmarke: wortmarke "pam pluvial" für waren der klassen 6 ("metallrohre oder rohre auf der basis von metall, rohre aus gusseisen, verbindungsstücke aus metall für diese erzeugnisse") und 17 ("verbindungsstücke [nicht aus metall] für rohre [nicht aus metall]").

Polonais

zgłoszony wspólnotowy znak towarowy: słowny znak towarowy%quot%pam pluvial%quot%, dla towarów z klasy 6(%quot%rury i rurki metalowe lub na bazie metalu, rury i rurki żeliwne, złączki metalowe dla uprzednio powołanych towarów%quot%) i towarów z klasy 17 (%quot%złączki niemetalowe dla surowych niemetalowych rur i rurek%quot%).

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,383,575 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK