Você procurou por: kettenrad aus gusseisen, epoxidbeschichtet (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

kettenrad aus gusseisen, epoxidbeschichtet

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

endstopfen aus gusseisen

Polonês

pokrywy wylotów

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herstellung von rohren aus gusseisen

Polonês

produkcja odlewanych rur żeliwnych

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

andere haushalts- und hauswirtschaftsartikel aus gusseisen

Polonês

stołowe, kuchenne lub pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i ich części, z żeliwa

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

teile aus gusseisen mit kugelgraphit, wellen und lagerschalen

Polonês

usługi wykonywania odlewów z żeliwa sferoidalnego do wałów napędowych, wałów krzywkowych, wałów wykorbionych, korb, osłon łożysk i łożysk ślizgowych (z wyłączeniem osłon łożysk zawierających łożyska toczne)

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

teile aus gusseisen mit kugelgraphit für sonstige maschinenbauerzeugnisse

Polonês

usługi wykonywania odlewów z żeliwa plastycznego do maszyn i urządzeń mechanicznych, z wyłączeniem do silników tłokowych

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

cpa 24.51.20: rohre und hohlprofile, aus gusseisen

Polonês

cpa 24.51.20: rury, przewody rurowe i profile drążone odlewane z żeliwa

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

cpa 24.51.12: teile aus gusseisen mit kugelgrafit

Polonês

cpa 24.51.12: usługi wykonywania odlewów z żeliwa sferoidalnego

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

andere teile aus gusseisen mit kugelgraphit für motoren und antriebselemente

Polonês

usługi wykonywania odlewów z żeliwa sferoidalnego na pozostałe części do silników tłokowych i urządzeń mechanicznych

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

druckminderventile aus gusseisen oder stahl, nicht kombiniert mit filtern oder Ölern

Polonês

zawory redukcyjne z żeliwa lub stali, do rur, płaszcza kotłów, zbiorników, kadzi itp., z wyłączeniem łączonych z filtrami lub smarownicami

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

cpa 24.51.30: rohrform-, rohrverschluss- und rohrverbindungsstücke, aus gusseisen

Polonês

cpa 24.51.30: Łączniki rur lub przewodów rurowych odlewane z żeliwa

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

druckminderventile, (ohne solche aus gusseisen oder stahl) nicht kombiniert mit filtern oder Ölern

Polonês

zawory redukcyjne do rur, płaszczy kotłów, zbiorników, kadzi, itp., z wyłączeniem zaworów z żeliwa lub stali oraz łączonych z filtrami lub smarownicami

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(112) einige interessierte parteien bezweifelten die vorläufigen feststellungen zur substitution von rohrformstücken aus gusseisen durch rohrformstücke aus kupfer oder kunststoff und zur auswirkung dieser angeblichen substitution auf die lage des wirtschaftszweigs der gemeinschaft.

Polonês

(112) niektóre zainteresowane strony zakwestionowały wstępne ustalenia w odniesieniu do zamienności armatury wykonanej z materiałów takich jak miedź i tworzywa sztuczne na materiały wykonane z żeliwa ciągliwego oraz wpływu domniemanej zamienności na sytuację przemysłu wspólnoty.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

betroffene gemeinschaftsmarke: wortmarke "pam pluvial" für waren der klassen 6 ("metallrohre oder rohre auf der basis von metall, rohre aus gusseisen, verbindungsstücke aus metall für diese erzeugnisse") und 17 ("verbindungsstücke [nicht aus metall] für rohre [nicht aus metall]").

Polonês

zgłoszony wspólnotowy znak towarowy: słowny znak towarowy%quot%pam pluvial%quot%, dla towarów z klasy 6(%quot%rury i rurki metalowe lub na bazie metalu, rury i rurki żeliwne, złączki metalowe dla uprzednio powołanych towarów%quot%) i towarów z klasy 17 (%quot%złączki niemetalowe dla surowych niemetalowych rur i rurek%quot%).

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,734,112,570 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK