Vous avez cherché: weiterverbreitung (Allemand - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Portuguese

Infos

German

weiterverbreitung

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

schwerpunkt weiterverbreitung

Portugais

a importância da difusão

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diversifizierung der verfahren der grenzüberschreitenden weiterverbreitung

Portugais

diversificação dos modos de retransmissão transfronteiras

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

klärung der rechte für die weiterverbreitung audiovisueller mediendienste

Portugais

pagamento de direitos para a retransmissão de serviços de comunicação social audiovisual

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

früherkennung von tätigkeiten, die zur weiterverbreitung von raketentechnologie führen;

Portugais

detecção precoce de actividades conducentes à proliferação de mísseis;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der klimawandel dürfte die weiterverbreitung der mücke nach norden begünstigen.

Portugais

as alterações climáticas são passíveis de promover a sua disseminação para norte.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wahrnehmung der rechte an der weiterverbreitung seitens anderer rechteinhaber als rundfunkveranstalter

Portugais

exercício dos direitos de transmissão por titulares de direitos que não sejam organismos de radiodifusão

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

außerdem besteht die gefahr der weiterverbreitung von plutoniumabfällen zur kernwaffenherstellung.

Portugais

além disso, existe o risco de disseminação de resíduos de plutónio para a produção de armas nucleares.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

erstens sind uns allen die gefahren der weiterverbreitung von kernwaffen bewußt.

Portugais

em primeiro lugar, todos concordamos em salientar os perigos da proliferação nuclear.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

auch die verstärkung des signals ist als "unveränderte weiterverbreitung" zu betrachten.

Portugais

o reforço do sinal deveria ser igualmente considerado como "retransmissão inalterada".

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

der begriff schließt die Übermittlung an andere veranstalter zur weiterverbreitung an die allgemeinheit ein.

Portugais

a radiodifusão televisiva inclui a comunicação de programas entre empresas com vista à sua difusão ao público.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

herr präsident, die weiterverbreitung von massenvernichtungswaffen stellt eine große bedrohung für die welt dar.

Portugais

senhor presidente, a proliferação de armas de destruição maciça representa uma importante ameaça para o mundo.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

der empfangstaat kann jedoch ausnahmsweise und unter besonderen bedingungen die weiterverbreitung von fernsehsendungen vorübergehend aussetzen.

Portugais

no entanto, o estado-membro receptor pode, a título excepcional e em condições específicas, suspender provisoriamente a retransmissão de emissões televisivas.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wie bereits gesagt, sind atomtests das beste mittel gegen die weiterverbreitung von atomwaffen.

Portugais

como foi dito, os ensaios nucleares são o melhor meio de evitar que as armas nucleares continuem a ser disseminadas.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

im einzelfall können die durch vervielfältigung und weiterverbreitung von dokumenten verursachten mehrkosten in rechnung gestellt werden.

Portugais

em casos específicos, os custos marginais incorridos na reprodução e difusão dos documentos podem ser recuperados.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

im ersten fall handelt es sich um uran, plutonium und thorium und damit um weiterverbreitung von atommaterial.

Portugais

as primeiras são o urânio, o plutónio e o tório, tratando-se neste caso de proliferação nuclear.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

außerdem sorgen sie als träger neuer angewandter technologien für die weiterverbreitung der neuen technologien und für technologische modernisierung.

Portugais

além disso, sendo veículos para novas tecnologias aplicadas, estas indústrias contribuem para uma maior difusão das novas tecnologias e para a modernização tecnológica.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

werden gebühren erhoben, so müssen diese auf die durch die vervielfältigung und weiterverbreitung verursachten zusatzkosten beschränkt sein.

Portugais

se decidir aplicá-lo, deve limitá-lo aos custos marginais originados pela reprodução ou difusão;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

besonders wichtige stützmaßnahmen in den neuen mitgliedstaaten wären der technologietransfer, die weiterverbreitung bewährter praktiken und die schaffung einer informationsstrategie.

Portugais

em muitos estados-membros poderão ter particular importância as acções de apoio à transferência de tecnologia e ao intercâmbio de boas práticas, bem como à criação de uma estratégia de informação.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die maßnahmen der eu zur kontrolle der weiterverbreitung von kleinwaffen in instabilen staaten werden durch unsere rolle als wichtige waffenexporteure unterminiert.

Portugais

a actuação da ue no controlo da proliferação das armas ligeiras e de pequeno calibre em estados frágeis é prejudicada pelo nosso papel de grande exportador de armamento.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

darüber hinaus wird der empfängerbehörde mitgeteilt, dass eine weiterverbreitung derartiger informationen ohne ausdrückliche vorherige genehmigung durch das cbp nicht zulässig ist.

Portugais

além disso, o organismo destinatário será informado de que qualquer divulgação ulterior das informações em causa não é permitida sem a prévia autorização expressa do cbp.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,769,398 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK