Vous avez cherché: zeugnisse (Allemand - Serbe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Serbian

Infos

German

zeugnisse

Serbian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Serbe

Infos

Allemand

meine seele hält deine zeugnisse und liebt sie sehr.

Serbe

duša moja èuva otkrivenja tvoja, i ja ih ljubim veoma.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

längst weiß ich, daß du deine zeugnisse für ewig gegründet hast.

Serbe

odavna znam za otkrivenja tvoja, da si ih postavio zavavek.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

deine zeugnisse sind wunderbar; darum hält sie meine seele.

Serbe

divna su otkrivenja tvoja; zato ih èuva duša moja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die gerechtigkeit deiner zeugnisse ist ewig; unterweise mich, so lebe ich.

Serbe

veèna je pravda u otkrivenjima tvojim; urazumi me, i biæu živ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber sie versuchten und erzürnten gott den höchsten und hielten ihre zeugnisse nicht

Serbe

ali oni kušaše i srdiše boga višnjeg i uredbe njegove ne saèuvaše.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

habt ihr denn die wanderer nicht befragt und nicht gemerkt ihre zeugnisse?

Serbe

niste li nikad pitali putnika? i šta vam kazaše neæete da znate,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

deine zeugnisse sind mein ewiges erbe; denn sie sind meines herzens wonne.

Serbe

prisvojih otkrivenja tvoja zavavek; jer su radost srcu mom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

erquicke mich durch deine gnade, daß ich halte die zeugnisse deines mundes.

Serbe

po milosti svojoj oživi me, i èuvaæu otkrivenja usta tvojih.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ach daß sich müßten zu mir halten, die dich fürchten und deine zeugnisse kennen!

Serbe

nek se obrate k meni koji se tebe boje, i koji znaju otkrivenja tvoja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

du wirfst alle gottlosen auf erden weg wie schlacken; darum liebe ich deine zeugnisse.

Serbe

kao gar bacaš sve bezbožnike na zemlji; toga radi omileše mi otkrivenja tvoja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die gottlosen lauern auf mich, daß sie mich umbringen; ich aber merke auf deine zeugnisse.

Serbe

bezbožnici gledaju da me ubiju; a ja razmišljam o tvojim otkrivenjima.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das sind die zeugnisse und gebote und rechte, die mose den kindern israel sagte, da sie aus Ägypten gezogen waren,

Serbe

ovo su svedoèanstva i uredbe i zakoni, koje kaza mojsije sinovima izrailjevim kad izidjoše iz misira,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sondern sollt halten die gebote des herrn, eures gottes, und seine zeugnisse und rechte, die er geboten hat,

Serbe

držite dobro zapovesti gospoda boga svog i svedoèanstva njegova i uredbe njegove, koje ti je zapovedio,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und meinem sohn salomo gib ein rechtschaffenes herz, daß er halte deine gebote, zeugnisse und rechte, daß er alles tue und baue diese wohnung, die ich zugerichtet habe.

Serbe

i solomunu, sinu mom podaj srce pravo da bi držao zapovesti tvoje, svedoèanstva tvoja i uredbe tvoje, i da bi otvorio sve i da bi sazidao dvor ovaj za koji sam pripravio.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und unsre könige, fürsten, priester und väter haben nicht nach deinem gesetz getan und auch nicht achtgehabt auf deine gebote und zeugnisse, die du hast ihnen lassen bezeugen.

Serbe

i carevi naši, knezovi naši i oci naši ne izvršavaše zakon tvoj niti mariše za zapovesti tvoje i svedoèanstva tvoja, kojima si im svedoèio.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn dich aber dein sohn heute oder morgen fragen wird und sagen: was sind das für zeugnisse, gebote und rechte, die euch der herr, unser gott, geboten hat?

Serbe

pa kad te zapita posle sin tvoj govoreæi: kakva su to svedoèanstva i uredbe i zakoni, što vam je zapovedio gospod bog naš?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dazu verachteten sie seine gebote und seinen bund, den er mit ihren vätern gemacht hatte, und seine zeugnisse, die er unter ihnen tat, und wandelten ihrer eitelkeit nach und wurden eitel den heiden nach, die um sie her wohnten, von welchen ihnen der herr geboten hatte, sie sollten nicht wie sie tun;

Serbe

i odbaciše uredbe njegove i zavet njegov, koji uèini s ocima njihovim, i svedoèanstva njegova, kojima im svedoèaše, i hodiše za ništavilom i postaše ništavi, i za narodima koji behu oko njih, za koje im beše zapovedio gospod da ne èine kao oni.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,750,453,316 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK