Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
gott will euch erleichterung gewähren.
allah ise yükünüzü hafifletmek istiyor.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jetzt hat gott euch erleichterung gewährt.
müminleri savaş için coştur. sizin sabırlı yirmi kişiniz onlardan ikiyüz kişiyi yener.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gewiß, mit der erschwernis ist erleichterung.
evet, güçlükle beraber kolaylık vardır!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah wird nach schwierigkeit erleichterung schaffen.
allah zorluktan sonra kolaylık getirecektir.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
also gewiß, mit der erschwernis ist erleichterung,
artık şüphe yok ki her güçlükle beraber bir de kolaylık var.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gott wird nach der schwierigen lage erleichterung schaffen.
allah zorluktan sonra kolaylık getirecektir.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gewiß, es gibt mit der erschwernis eine erleichterung.
evet, güçlükle beraber kolaylık vardır!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah wird nach einer bedrängnis erleichterung schaffen.
allah zorluktan sonra kolaylık getirecektir.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
also gewiß, es gibt mit der erschwernis eine erleichterung.
demek ki, zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wahrlich, mit der drangsal geht erleichterung (einher).
evet, güçlükle beraber kolaylık vardır!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :