Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
x position values
x kokapen balioak
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in async mode, output must be file.
modu asinkronoan, irteerak fitxategia izan behar du.
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
values must be string or list of strings
balioak katea edo kateen zerrenda izan behar dira
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
disc id values must be unique within a category.
diskoaren id balioak bakarrik izan behar dira kategorian baten barnean
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
boolean values must be "true" or "false" not "%s"
balio boolearrak "egiazkoak" edo "faltsuak" izan daitezke, ez "%s"
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
value must be set for %s
%s-(r)en balioa ezarri beharra dago
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
step value must be different from 1
pausoaren balioak ezin du 1 izan
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
attribute value must be non-null
atributuaren balioa null ezin da izan
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
end and start value must be positive.
hasierako eta amaierako balioek positiboak izan behar dute.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the attribute value must be an xml name token.
atributu-balioak xml izen-tokena izan behar du.
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
maximum value must be greater than minimum value.
gehienezko balioak gutxieneko balioa baino handiagoa izan behar du.
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
the minimum range value must be lower than the maximum range value
barrutiaren balio minimoak barrutiaren balio maximoa baina txikiagoa izan behar da
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the altitude value must be between -90.0 and 90.0.
altueraren balioek 90. 0 eta 90. 0 artean egon behar dute.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if the step is negative, the start value must be greater then the end value.
pausoa negatiboa bada, hasierako balioak amaierako balioa baina handiagoa izan behar du.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
please check the ranges you specified. the start value must be lower than the end value.
egiaztatu zehaztutako barrutiak. hasierako balioak amaierako balioa baina txikiagoa izan behar du.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the field's value must be unique, but a record with this value already exists.
eremuaren balioa esklusiboa izan behar du, baina badago erregistro bat balio horrekin.
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
boolean value must be specified as 'true' or 'false'.
balio boolearra 'true' (egia) edo 'false' (faltsua) gisa ezarri behar da.--options
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
approximate:if false, an exact match of @{value} must be found; defaults to true
gutxi_gorabeherakoa: faltsua bada, @{balioa}(r)ekin zehatz-mehatz bat datorrena aurkitu behar da; lehenespenez true da
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
invalid 'groff_code' value. must be one of 'fail', 'verbatim', 'translate'.
'groff_code' balio okerra. 'fail', 'verbatim' edo 'translate' izan behar da.
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :