Hai cercato la traduzione di output position values must be numeric da Inglese a Basco

Inglese

Traduttore

output position values must be numeric

Traduttore

Basco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Basco

Informazioni

Inglese

x position values

Basco

x kokapen balioak

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

in async mode, output must be file.

Basco

modu asinkronoan, irteerak fitxategia izan behar du.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

values must be string or list of strings

Basco

balioak katea edo kateen zerrenda izan behar dira

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Inglese

disc id values must be unique within a category.

Basco

diskoaren id balioak bakarrik izan behar dira kategorian baten barnean

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

boolean values must be "true" or "false" not "%s"

Basco

balio boolearrak "egiazkoak" edo "faltsuak" izan daitezke, ez "%s"

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

value must be set for %s

Basco

%s-(r)en balioa ezarri beharra dago

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

step value must be different from 1

Basco

pausoaren balioak ezin du 1 izan

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

attribute value must be non-null

Basco

atributuaren balioa null ezin da izan

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Inglese

end and start value must be positive.

Basco

hasierako eta amaierako balioek positiboak izan behar dute.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the attribute value must be an xml name token.

Basco

atributu-balioak xml izen-tokena izan behar du.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

maximum value must be greater than minimum value.

Basco

gehienezko balioak gutxieneko balioa baino handiagoa izan behar du.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Inglese

the minimum range value must be lower than the maximum range value

Basco

barrutiaren balio minimoak barrutiaren balio maximoa baina txikiagoa izan behar da

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the altitude value must be between -90.0 and 90.0.

Basco

altueraren balioek 90. 0 eta 90. 0 artean egon behar dute.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

if the step is negative, the start value must be greater then the end value.

Basco

pausoa negatiboa bada, hasierako balioak amaierako balioa baina handiagoa izan behar du.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

please check the ranges you specified. the start value must be lower than the end value.

Basco

egiaztatu zehaztutako barrutiak. hasierako balioak amaierako balioa baina txikiagoa izan behar du.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the field's value must be unique, but a record with this value already exists.

Basco

eremuaren balioa esklusiboa izan behar du, baina badago erregistro bat balio horrekin.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

boolean value must be specified as 'true' or 'false'.

Basco

balio boolearra 'true' (egia) edo 'false' (faltsua) gisa ezarri behar da.--options

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

approximate:if false, an exact match of @{value} must be found; defaults to true

Basco

gutxi_gorabeherakoa: faltsua bada, @{balioa}(r)ekin zehatz-mehatz bat datorrena aurkitu behar da; lehenespenez true da

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

invalid 'groff_code' value. must be one of 'fail', 'verbatim', 'translate'.

Basco

'groff_code' balio okerra. 'fail', 'verbatim' edo 'translate' izan behar da.

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,140,804,101 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK