Vous avez cherché: subjektai (Anglais - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Spanish

Infos

English

subjektai

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Espagnol

Infos

Anglais

subjektai pagal:

Espagnol

entidades criadas nos termos da:

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

- subjektai, veikiantys pagal 2003.

Espagnol

- entidades que operam nos termos dos artigos 162-163 de 2003.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

- subjektai pagal mijnbouwwet ( 2003 m.

Espagnol

- entidades criadas nos termos da mijnbouwwet ( 1 de janeiro de 2003)

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

- valstybės įmonės ir viešieji subjektai.

Espagnol

- as empresas públicas e as entidades públicas

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

perkantieji subjektai geležinkelio paslaugų srityje.

Espagnol

entidades adjudicantes no âmbito dos serviços de transportes ferroviários.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

subjektai, gaminantys elektros energiją pagal:

Espagnol

entidades que produzem elctricity nos termos de:

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

- subjektai, eksploatuojantys vandentvarkos įrenginius akte nr.

Espagnol

- entidades que exploram instalações de gestão da água em conformidade com as condições previstas na lei n.o 364/2004 coll., com a redacção dada pelas leis n.o 587/2004 coll.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

perkantieji subjektai, veikiantys geležinkelio paslaugų srityje

Espagnol

entidades adjudicantes no domínio dos serviços de caminhos-de-ferro

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

- subjektai, teikiantys pašto paslaugas pagal 2003.

Espagnol

- entidades que prestam serviços postais nos termos dos artigos 162-163 de 2003.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

perkantieji subjektai, veikiantys oro uostų įrengimų srityje

Espagnol

entidades adjudicantes no domínio das instalações aeroportuárias

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

- subjektai, perduodantys arba skirstantys dujas pagal 2003 m.

Espagnol

- entidades que efectuam o transporte ou a distribuição de gás nos termos dos artigos 162-163 de 2003.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

subjektai, įsteigti remiantis ustawa z dnia 20 grudnia 1996 r.

Espagnol

entidades estabelecidas com base na ustawa z dnia 20 grudnia 1996 r.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

- subjektai, perduodantys dujas pagal leidimą remiantis 2006 m.

Espagnol

- entidades encarregadas do transporte de gás com base numa autorização concedida nos termos da bekendtgørelse nr.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

- subjektai, teikiantys geležinkelių transporto paslaugas visuomenei pagal 2003.

Espagnol

- entidades que prestam serviços ferroviários de transportes ao público nos termos dos artigos 162-163 de 2003, évi cxxix.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

perkantieji subjektai, veikiantys elektros gamybos, perdavimo ar paskirstymo sektoriuose

Espagnol

entidades adjudicantes nos sectores da produção, transporte ou distribuição de electricidade

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

- subjektai, teikiantys visuomenei transporto paslaugas pagal pakeistą 1932 m.

Espagnol

- entidades prestadoras de serviços públicos de transportes nos termos do road transport act de 1932, na sua versão alterada.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

- subjektai, gaminantys, perduodantys arba skirstantys geriamąjį vandenį pagal 2003.

Espagnol

- entidades que produzem, transportam ou distribuem electricidade nos termos dos artigos 162.o-163.o de 2003.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

- kiti centriniai valstybinio administravimo subjektai (institucijos, įstaigos, tarnybos):

Espagnol

- outras entidades centrais da administração pública (institucijos [instituições], įstaigos [estabelecimentos], tarnybos [agências]),

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

- subjektai, teikiatys nacionalinio visuomeninio keleivinio geležinkelių transporto paslaugas pagal 2003.

Espagnol

- entidades que asseguram o transporte público nacional de passageiros por caminho-de-ferro nos termos dos artigos 162-163 de 2003, évi cxxix.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

- subjektai, bendrovės ir įmonės, teikiančios transporto paslaugas visuomenei pagal 1925 m.

Espagnol

- entidades, sociedades e empresas prestadoras de serviços de transportes públicos nos termos do art.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,988,149 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK