Vous avez cherché: the digits must to be blank (Anglais - Français)

Anglais

Traduction

the digits must to be blank

Traduction

Français

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Français

Infos

Anglais

must be blank or alpha-num.

Français

du poste doivent Être vides ou alphanum.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

fields 14 to 17 must be blank.

Français

les zones 14 à 17 doivent Être en blanc.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

first 6 digits must be the hs code

Français

les six premiers chiffres doivent correspondre au code sh

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

same digits must not be orthogonally adjacent.

Français

les cases adjacentes horizontalement ou verticalement ne doivent pas contenir des chiffres identiques.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

date cannot be blank.

Français

la date ne peut pas être vide.

Dernière mise à jour : 2006-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

{0} cannot be blank.

Français

{0} ne peut pas rester vide.

Dernière mise à jour : 2010-12-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

password cannot be blank.

Français

le champ mot de passe ne peut pas rester vide.

Dernière mise à jour : 2010-12-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the sail number has the digits

Français

le no de voile a les chiffres

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

dimension name cannot be blank.

Français

le nom de la dimension ne peut pas rester vide.

Dernière mise à jour : 2010-12-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the actual or apparent height of the digits must not be less than 4 mm.

Français

la hauteur réelle ou apparente des chiffres alignés ne doit pas être inférieure à 4 mm.

Dernière mise à jour : 2016-10-16
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

bones of the digits of the hand

Français

os des doigts

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

keystore password cannot be blank.

Français

le mot de passe du keystore ne peut pas rester vide.

Dernière mise à jour : 2010-12-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

283 o field 64 and/or field 69 must be blank.

Français

283 o la zone 64 ou la zone 69 doit être en blanc.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

the user thereby ends the digits entered.

Français

de cette manière, l'utilisateur termine les chiffres introduits.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

in any case both dangers must to be removed.

Français

il faut éliminer ces risques.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

for the random formula to work the last two digits must be different and always increase in number.

Français

pour que la formule de randomisation fonctionne, il faut que les deux derniers chiffres soient différents et qu'ils aillent toujours en augmentant.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

all digits must be input in the special authority field26 of the customs documentation.

Français

tous ces chiffres doivent figurer dans la zone d’autorisation spéciale 26 des documents douaniers.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

the digits constituting the approval number must face the same way as the "e ".

Français

les chiffres qui le composent doivent être orientés comme la lettre "e ".

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

fields "hours at 1.0" to "hours at oth" must be blank.

Français

les zones « heures a 1.0 » à « heures a aut » doivent Être en blanc.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

- numbers with more than 5 digits should (with more than 6 digits must) be appropriately subdivided.

Français

- lorsqu'une suite numérique comporte plus de 5 ou 6 chiffres, le mode de regroupement des chiffres doit être judicieusement choisi.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,881,423,062 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK