Vous avez cherché: the recaptcha code was incorrect (Anglais - Grec)

Anglais

Traduction

the recaptcha code was incorrect

Traduction

Grec

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Grec

Infos

Anglais

the password was incorrect

Grec

Ο κωδικός πρόσβασης ήταν λάθος

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

apparently, the news was incorrect.

Grec

44, του κ. jean gol (Η0497/94)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the original password was incorrect

Grec

Ο αρχικός κωδικός πρόσβασξς ήταν λάθος

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the password entered was incorrect.

Grec

Ο κωδικός που εισάγατε ήταν εσφαλμένος.

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the iso 4217 code was bgl.

Grec

Ο κωδικός iso 4217 του λεβ είναι bgn.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

she alleged that the information she had obtained was incorrect.

Grec

Καταγγέλλει ότι οι πληροφορίες που έλαβε ήταν εσφαλμένες.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the initial iso 4217 code was "zwd".

Grec

Ο σημερινός κώδικας iso 4217 είναι "zwd".

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

the password you have supplied was incorrect. please try again.

Grec

Ο κωδικός που δώσατε δεν ήταν σωστά. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

either the username was not recognized, or the password was incorrect.

Grec

Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασης είναι εσφαλμένα. last. fm: errormessage

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the most frequent shortcoming detected was incorrect conversion in 4,245 cases.

Grec

Η πιο συχνή αδυναμία που διαπιστώθηκε ήταν η εσφαλμένη μετατροπή σε 4.245 περιπτώσεις.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the code was supposed to take effect on 1 april.

Grec

Ο κώδικας έπρεπε να τεθεί σε εφαρμογή την 1η Απριλίου.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the code was signed by the president on 6 august 2009.

Grec

Ο κώδικας ορθής συμπεριφοράς υπογράφηκε από τον Πρόεδρο στις 6 Αυγούστου 2009.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for instance, the french criminal code was amended in 2007.

Grec

Παραδείγματος χάρη, ο γαλλικός ποινικός κώδικας τροποποιήθηκε το 2007.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the applicant knew or should reasonably have known that the information was incorrect or incomplete, and

Grec

ο αιτών γνώριζε ή έπρεπε ευλόγως να γνωρίζει ότι τα στοιχεία αυτά είναι ανακριβή ή ελλιπή και

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

the applicant knew or ought reasonably to have known that the information was incorrect or incomplete;

Grec

ο αιτών γνώριζε ή όφειλε ευλόγως να γνωρίζει ότι τα στοιχεία αυτά ήταν ανακριβή ή ελλιπή·

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the applicant's main contention was that the reasoning on which the decisionwas based was incorrect.

Grec

Το κυριότερο επιχείρημα των προσφευγουσών επιχειρήσεων ήταν η έλλειψη αιτιολόγησης της απόφασης.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the preparatory work on the code was very far advanced by mid-march.

Grec

Το προπαρασκευαστικό έργο για τον κώδικα είχε προχωρήσει πάρα πολύ μέχρι τα μέσα Μαρτίου.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

in december 1994, because the code was introduced almost twenty years ago,

Grec

Το Δεκέμβριο 1994, επειδή ο Κώδικας είχε ηλικία σχεδόν είκοσι ετών, ο Επίτροπος κ.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

this initial code was subsequently revised in 1973.

Grec

323 ΑΠΟΦΑΣΗ ΔΙΩΞΗΣ

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

on 1 june, a new penal code was enacted.

Grec

Την 1η Ιουνίου, έγινε η επικύρωση του νέου Ποινικού Κώδικα.

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,768,241,560 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK