From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the password was incorrect
Ο κωδικός πρόσβασης ήταν λάθος
Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
apparently, the news was incorrect.
44, του κ. jean gol (Η0497/94)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the original password was incorrect
Ο αρχικός κωδικός πρόσβασξς ήταν λάθος
Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
the password entered was incorrect.
Ο κωδικός που εισάγατε ήταν εσφαλμένος.
Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
the iso 4217 code was bgl.
Ο κωδικός iso 4217 του λεβ είναι bgn.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
she alleged that the information she had obtained was incorrect.
Καταγγέλλει ότι οι πληροφορίες που έλαβε ήταν εσφαλμένες.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the initial iso 4217 code was "zwd".
Ο σημερινός κώδικας iso 4217 είναι "zwd".
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the password you have supplied was incorrect. please try again.
Ο κωδικός που δώσατε δεν ήταν σωστά. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
either the username was not recognized, or the password was incorrect.
Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασης είναι εσφαλμένα. last. fm: errormessage
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
the most frequent shortcoming detected was incorrect conversion in 4,245 cases.
Η πιο συχνή αδυναμία που διαπιστώθηκε ήταν η εσφαλμένη μετατροπή σε 4.245 περιπτώσεις.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the code was supposed to take effect on 1 april.
Ο κώδικας έπρεπε να τεθεί σε εφαρμογή την 1η Απριλίου.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
the code was signed by the president on 6 august 2009.
Ο κώδικας ορθής συμπεριφοράς υπογράφηκε από τον Πρόεδρο στις 6 Αυγούστου 2009.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for instance, the french criminal code was amended in 2007.
Παραδείγματος χάρη, ο γαλλικός ποινικός κώδικας τροποποιήθηκε το 2007.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the applicant knew or should reasonably have known that the information was incorrect or incomplete, and
ο αιτών γνώριζε ή έπρεπε ευλόγως να γνωρίζει ότι τα στοιχεία αυτά είναι ανακριβή ή ελλιπή και
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
the applicant knew or ought reasonably to have known that the information was incorrect or incomplete;
ο αιτών γνώριζε ή όφειλε ευλόγως να γνωρίζει ότι τα στοιχεία αυτά ήταν ανακριβή ή ελλιπή·
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the applicant's main contention was that the reasoning on which the decisionwas based was incorrect.
Το κυριότερο επιχείρημα των προσφευγουσών επιχειρήσεων ήταν η έλλειψη αιτιολόγησης της απόφασης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the preparatory work on the code was very far advanced by mid-march.
Το προπαρασκευαστικό έργο για τον κώδικα είχε προχωρήσει πάρα πολύ μέχρι τα μέσα Μαρτίου.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
in december 1994, because the code was introduced almost twenty years ago,
Το Δεκέμβριο 1994, επειδή ο Κώδικας είχε ηλικία σχεδόν είκοσι ετών, ο Επίτροπος κ.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
this initial code was subsequently revised in 1973.
323 ΑΠΟΦΑΣΗ ΔΙΩΞΗΣ
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
on 1 june, a new penal code was enacted.
Την 1η Ιουνίου, έγινε η επικύρωση του νέου Ποινικού Κώδικα.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality: