Je was op zoek naar: the recaptcha code was incorrect (Engels - Grieks)

Engels

Vertalen

the recaptcha code was incorrect

Vertalen

Grieks

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

the password was incorrect

Grieks

Ο κωδικός πρόσβασης ήταν λάθος

Laatste Update: 2020-04-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

apparently, the news was incorrect.

Grieks

44, του κ. jean gol (Η0497/94)

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the original password was incorrect

Grieks

Ο αρχικός κωδικός πρόσβασξς ήταν λάθος

Laatste Update: 2020-04-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the password entered was incorrect.

Grieks

Ο κωδικός που εισάγατε ήταν εσφαλμένος.

Laatste Update: 2020-04-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the iso 4217 code was bgl.

Grieks

Ο κωδικός iso 4217 του λεβ είναι bgn.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

she alleged that the information she had obtained was incorrect.

Grieks

Καταγγέλλει ότι οι πληροφορίες που έλαβε ήταν εσφαλμένες.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the initial iso 4217 code was "zwd".

Grieks

Ο σημερινός κώδικας iso 4217 είναι "zwd".

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

the password you have supplied was incorrect. please try again.

Grieks

Ο κωδικός που δώσατε δεν ήταν σωστά. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

either the username was not recognized, or the password was incorrect.

Grieks

Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασης είναι εσφαλμένα. last. fm: errormessage

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the most frequent shortcoming detected was incorrect conversion in 4,245 cases.

Grieks

Η πιο συχνή αδυναμία που διαπιστώθηκε ήταν η εσφαλμένη μετατροπή σε 4.245 περιπτώσεις.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the code was supposed to take effect on 1 april.

Grieks

Ο κώδικας έπρεπε να τεθεί σε εφαρμογή την 1η Απριλίου.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the code was signed by the president on 6 august 2009.

Grieks

Ο κώδικας ορθής συμπεριφοράς υπογράφηκε από τον Πρόεδρο στις 6 Αυγούστου 2009.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

for instance, the french criminal code was amended in 2007.

Grieks

Παραδείγματος χάρη, ο γαλλικός ποινικός κώδικας τροποποιήθηκε το 2007.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the applicant knew or should reasonably have known that the information was incorrect or incomplete, and

Grieks

ο αιτών γνώριζε ή έπρεπε ευλόγως να γνωρίζει ότι τα στοιχεία αυτά είναι ανακριβή ή ελλιπή και

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

the applicant knew or ought reasonably to have known that the information was incorrect or incomplete;

Grieks

ο αιτών γνώριζε ή όφειλε ευλόγως να γνωρίζει ότι τα στοιχεία αυτά ήταν ανακριβή ή ελλιπή·

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the applicant's main contention was that the reasoning on which the decisionwas based was incorrect.

Grieks

Το κυριότερο επιχείρημα των προσφευγουσών επιχειρήσεων ήταν η έλλειψη αιτιολόγησης της απόφασης.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the preparatory work on the code was very far advanced by mid-march.

Grieks

Το προπαρασκευαστικό έργο για τον κώδικα είχε προχωρήσει πάρα πολύ μέχρι τα μέσα Μαρτίου.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

in december 1994, because the code was introduced almost twenty years ago,

Grieks

Το Δεκέμβριο 1994, επειδή ο Κώδικας είχε ηλικία σχεδόν είκοσι ετών, ο Επίτροπος κ.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

this initial code was subsequently revised in 1973.

Grieks

323 ΑΠΟΦΑΣΗ ΔΙΩΞΗΣ

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

on 1 june, a new penal code was enacted.

Grieks

Την 1η Ιουνίου, έγινε η επικύρωση του νέου Ποινικού Κώδικα.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,766,336,039 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK