Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
limitaciones presupuestarias absurdas.
een belachelijke begrotingsdiscipline.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
existen esas limitaciones preconcebidas.
die obstakels zijn heel bewust ingesteld.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
y es verdad que hay limitaciones.
natuurlijk, er zijn beperkingen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
no existen más limitaciones al respecto.
verder gelden daarvoor geen beperkingen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
hemos de reconocer las limitaciones jurídicas.
we moeten oog hebben voor de juridische beperkingen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
no se trata de introducir nuevas limitaciones.
het gaat er niet om dat hier nieuwe beperkingen worden ingevoerd.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
comparto sin limitaciones esta postura de la comisión.
ik sta volledig achter deze houding van de commissie.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
una vez más, este método está mostrando sus limitaciones.
nogmaals zijn de beperkingen van de intergouvernementele methode aan het licht gekomen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
pero las limitaciones éticas debemos formularlas muy claramente.
we moeten deze ethisch gemotiveerde beperkingen echter heel duidelijk formuleren.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
conozco las limitaciones financieras y no soy ningún iluso.
ik ben mij bewust van de financiële beperkingen en ik ben ook geen illusionist.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
el procedimiento de reconocimiento mutuo ha mostrados a sus limitaciones.
de procedure van wederzijdse erkenning heeft haar beperkingen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sin embargo, implica condiciones y limitaciones para ambas partes.
er zijn echter ook voorwaarden en beperkingen aan verbonden voor beide partijen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
el reglamento tampoco debe regir, como está previsto, sin limitaciones.
de verordening mag ook niet, zoals gepland, onbeperkt geldig zijn.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en amsterdam se ha visto que la integración topaba ya con limitaciones.
in amsterdam bleek de integratie reeds op grenzen te stuiten.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hoy puedo recomendar la aprobación de la gestión sin limitaciones ni objeciones.
ik beveel u zonder enig voorbehoud aan om de kwijting te verlenen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
asunto: medidas comunitarias para suprimir las limitaciones de edad en el reclutamiento
betreft: eu-beleid voor de afschaffing van leeftijdsgrenzen bij aanwerving van personeel
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las enormes limitaciones de la resolución conjunta me han impedido mantener mi apoyo.
ik heb de gezamenlijke resolutie niet ondertekend, omdat deze resolutie veel te beperkt is.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en la actual situación sucede que la mayoría de las limitaciones de los derechos fundamentales...
in de huidige situatie is het zo dat de meeste beperkingen van het grondrecht....
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
este informe trata de las limitaciones de la tecnología, algo que puede resultar apropiado.
dit verslag gaat over de beperkingen van de techniek, en daar is wellicht aanleiding toe.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :