Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
it’s up to her to deal with the aftermath of a beating.
Справляться с последствиями избиения придется ей самой
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i tried in vain to deal with the problem
Я тщетно пыталась решить проблему
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
how to deal with the bag?
Как работать с корзиной?
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
how to deal with the fear of loss.
• Как бороться со страхом потерять деньги .
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
how to deal with the current legislation
Существующая законодательная система
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
okay, then i want you to cooperate with liza to deal with it
Хорошо, тогда действуй вместе с Лизой
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i think i'm going to end up having to make one for all of them soon
Кажется, придется сделать им всем по одной
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
how are we going to deal with the environment
Как защитить окружающую среду
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
you can also think of it as payment for having to deal with this aftermath." keiko shrugged
Ты также можете подумать о плате за то, что тебе пришлось иметь дело с этими последствиями. - Кейко пожала плечами
Dernière mise à jour : 2022-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
iec made every effort to deal with the problems.
НКВ приняла все меры к тому, чтобы решить существующие проблемы.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
an instruction has been given to deal with the problem.
Дано поручение разобраться с этими вопросами.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a collective effort is needed to deal with the problem.
Только коллективными усилиями можно решить эту проблему.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
february @num@ ) i have had the bitter experience of having to deal with this grave problem
из рубрики « Вопросы молодежи » ( @num@ февраля @num@ года )
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but they have little authority or control over follow-up and are overstretched, having to deal with many countries.
Однако они имеют ограниченные полномочия и контроль за последующей деятельностью, и они перегружены в связи с тем, что им приходится заниматься многими странами.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
now we must deal with the aftermath , ” noted jean - emmanuel , a witness physician
Землетрясение было лишь верхушкой айсберга , - делится врач - Свидетель по имени Жан - Эмманюэль . - Сейчас мы боремся с его последствиями
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i started my role in kÀ as the show was being created and did not end up having to go through any auditions or workshops.
Я начала работать в kÀ, когда спектакль только создавался, и мне не пришлось проходить просмотры или посещать актерские занятия.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
101. the iraqi government has taken a wide range of measures to compensate victims and to deal with the aftermath of past violations.
101. Иракское правительство предприняло целый ряд шагов для предоставления жертвам компенсации и ликвидации последствий совершенных в прошлом нарушений.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they didn’t have enough energy to deal with the cavalry’s approach
У них не было достаточно энергии, чтобы справиться с приближением кавалерии
Dernière mise à jour : 2021-04-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
china appreciated the steps taken by the states concerned to deal with the aftermath, including the payment of compensation and the strengthening of security.
Китай позитивно оценивает шаги, предпринятые соответствующими государствами с целью преодоления последствий, включая выплату компенсации и укрепление безопасности.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
instead, they end up having to save those wounded in a foreign war of two caucasian peoples right at its epicentre.
Вместо этого им придется спасать раненых на чужой войне в эпицентре событий.
Dernière mise à jour : 2018-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :