Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
it’s up to her to deal with the aftermath of a beating.
Справляться с последствиями избиения придется ей самой
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i tried in vain to deal with the problem
Я тщетно пыталась решить проблему
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
how to deal with the bag?
Как работать с корзиной?
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
how to deal with the fear of loss.
• Как бороться со страхом потерять деньги .
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
how to deal with the current legislation
Существующая законодательная система
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
okay, then i want you to cooperate with liza to deal with it
Хорошо, тогда действуй вместе с Лизой
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i think i'm going to end up having to make one for all of them soon
Кажется, придется сделать им всем по одной
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
how are we going to deal with the environment
Как защитить окружающую среду
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
you can also think of it as payment for having to deal with this aftermath." keiko shrugged
Ты также можете подумать о плате за то, что тебе пришлось иметь дело с этими последствиями. - Кейко пожала плечами
Ultimo aggiornamento 2022-05-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
iec made every effort to deal with the problems.
НКВ приняла все меры к тому, чтобы решить существующие проблемы.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
an instruction has been given to deal with the problem.
Дано поручение разобраться с этими вопросами.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a collective effort is needed to deal with the problem.
Только коллективными усилиями можно решить эту проблему.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
february @num@ ) i have had the bitter experience of having to deal with this grave problem
из рубрики « Вопросы молодежи » ( @num@ февраля @num@ года )
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but they have little authority or control over follow-up and are overstretched, having to deal with many countries.
Однако они имеют ограниченные полномочия и контроль за последующей деятельностью, и они перегружены в связи с тем, что им приходится заниматься многими странами.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
now we must deal with the aftermath , ” noted jean - emmanuel , a witness physician
Землетрясение было лишь верхушкой айсберга , - делится врач - Свидетель по имени Жан - Эмманюэль . - Сейчас мы боремся с его последствиями
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i started my role in kÀ as the show was being created and did not end up having to go through any auditions or workshops.
Я начала работать в kÀ, когда спектакль только создавался, и мне не пришлось проходить просмотры или посещать актерские занятия.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
101. the iraqi government has taken a wide range of measures to compensate victims and to deal with the aftermath of past violations.
101. Иракское правительство предприняло целый ряд шагов для предоставления жертвам компенсации и ликвидации последствий совершенных в прошлом нарушений.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
they didn’t have enough energy to deal with the cavalry’s approach
У них не было достаточно энергии, чтобы справиться с приближением кавалерии
Ultimo aggiornamento 2021-04-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
china appreciated the steps taken by the states concerned to deal with the aftermath, including the payment of compensation and the strengthening of security.
Китай позитивно оценивает шаги, предпринятые соответствующими государствами с целью преодоления последствий, включая выплату компенсации и укрепление безопасности.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
instead, they end up having to save those wounded in a foreign war of two caucasian peoples right at its epicentre.
Вместо этого им придется спасать раненых на чужой войне в эпицентре событий.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: