Vous avez cherché: te amo con todo mi corazon (Espagnol - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Norwegian

Infos

Spanish

te amo con todo mi corazon

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Norvégien

Infos

Espagnol

te amo.

Norvégien

jeg elsker deg.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

te amo muñeca

Norvégien

te amo muñeca

Dernière mise à jour : 2010-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

te amo hoy mañana y siempre

Norvégien

setninger om kjærlighet en norsk

Dernière mise à jour : 2012-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

¿este ratón puede con todo?

Norvégien

kan denne musen gjøre alt?

Dernière mise à jour : 2014-05-05
Fréquence d'utilisation : 14
Qualité :

Espagnol

te alabaré, oh jehovah, dios mío, con todo mi corazón; glorificaré tu nombre para siempre

Norvégien

jeg vil prise dig, herre min gud, av hele mitt hjerte, og jeg vil ære ditt navn evindelig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

con todo, yo me alegraré en jehovah y me gozaré en el dios de mi salvación

Norvégien

men jeg vil fryde mig i herren, jeg vil juble i min frelses gud.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

clamo con todo mi corazón: respóndeme, oh jehovah, y guardaré tus leyes

Norvégien

jeg roper av hele mitt hjerte; svar mig, herre! jeg vil ta vare på dine forskrifter.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

(salmo de david) te doy gracias con todo mi corazón; delante de los dioses te cantaré salmos

Norvégien

av david. jeg vil prise dig av hele mitt hjerte, for gudenes* øine vil jeg lovsynge dig. / {* slm 82, 1. 6. joh 10, 34.}

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los tomó y los hizo cruzar el río junto con todo lo que tenía

Norvégien

han tok og satte dem over åen og førte over alt det han eide.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

con todo, siguen existiendo diferencias significativas entre países.

Norvégien

dette framgikk av det utvalgte aspektet om forskning som eonn utga i 2008.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

con todo, yo siempre estuve contigo. me tomaste de la mano derecha

Norvégien

men jeg blir alltid hos dig, du har grepet min høire hånd.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

dame entendimiento, y guardaré tu ley; la observaré con todo el corazón

Norvégien

lær mig! så vil jeg ta vare på din lov og holde den av hele mitt hjerte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

aunque mi padre y mi madre me dejen, con todo, jehovah me recogerá

Norvégien

for min far og min mor har forlatt mig, men herren tar mig op.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

con todo, les destruimos por sus pecados y suscitamos otras generaciones después de ellos.

Norvégien

men så lot vi dem gå til grunne for deres synders skyld, og lot en annen generasjon stå frem etter dem.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

nos acercamos cautelosamente, probando las tablas del suelo antes de apoyarnos con todo nuestro peso.

Norvégien

undertiden forekom det oss umulig at han ikke skulle høre oss komme.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"sejón salió a nuestro encuentro, él con todo su pueblo, para combatir en jahaz

Norvégien

og sihon og hele hans folk drog ut mot oss til strid, til jahas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

mi corazón se enardeció dentro de mí; fuego se encendió en mi suspirar, y así hablé con mi lengua

Norvégien

jeg blev taus og var aldeles stille, jeg tidde uten gagn, og min smerte blev oprørt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

(al músico principal. sobre mut-laben. salmo de david) te alabaré, oh jehovah, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas

Norvégien

til sangmesteren, efter mutlabbén*; en salme av david. / {* betydningen ukjent.}

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

(de david) bendice, oh alma mía, a jehovah. bendiga todo mi ser su santo nombre

Norvégien

av david. min sjel, lov herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el dolor se sobrepone a mí sin remedio; mi corazón está enfermo

Norvégien

Å måtte jeg få vederkvegelse i min sorg! mitt hjerte er sykt i mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,602,212 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK