Vous avez cherché: perustuslakisopimuksessa (Finnois - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Finnish

Portuguese

Infos

Finnish

perustuslakisopimuksessa

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Finnois

Portugais

Infos

Finnois

perustuslakisopimuksessa luodaan eurooppalaisen demokratian perusta.

Portugais

a presente constituição estabelece as bases para uma democracia europeia.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Finnois

perustuslakisopimuksessa tässä asiassa on edistytty huomattavasti.

Portugais

seja qual for o mïtodo de decisío, importa que seja aplicèvel.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

perustuslakisopimuksessa määrätään mahdollisuudesta euroopan tason sosiaalidialogiin.

Portugais

o tratado constitucional prevê o diálogo civil ao nível europeu.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

7.3 perustuslakisopimuksessa on määritetty myös selkeä normihierarkia.

Portugais

a constituição prevê uma lei do conselho relativamente à qual o parlamento só pode emitir o seu parecer.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

lokakuussa 2004 allekirjoitetussa perustuslakisopimuksessa korostetaan perusoikeuksien suojelua.

Portugais

o tratado constitucional, assinado em outubro de 2004, confere grande ênfase à protecção dos direitos fundamentais.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

haagin ohjelman perustana ovat perustuslakisopimuksessa vahvistetut tavoitteet.

Portugais

o programa de haia reflecte as ambições expressas no tratado constitucional.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Finnois

perustuslakisopimuksessa säädökset ja täytäntöönpanoasetukset on erotettava selkeästi toisistaan.

Portugais

o tratado constitucional deverá estabelecer uma clara distinção entre as leis e os regulamentos executivos.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Finnois

uudessa perustuslakisopimuksessa jo määrätään, että meidän on yhdistettävä tavoitteemme.

Portugais

o novo tratado constitucional já prevê que devemos reunir os nossos objectivos.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Finnois

perustuslakisopimuksessa määrätään neuvoston laista, josta parlamentti antaa vain lausunnon.

Portugais

a constituiîío prevð uma lei do conselho relativamente ë qual o parlamento sù pode emitir o seu parecer.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

36 perustuslakisopimuksessa määrätään neuvoston laista, josta parlamentti antaa vain lausunnon.

Portugais

contudo, a constituição prevê a unanimidade para a aprovação da lei europeia que a institui, após a aprovação do parlamento europeu.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

olemme sitä mieltä, että perustuslakisopimuksessa olisi kunnioitettava toimielinten välistä tasapainoa.

Portugais

entendemos que o tratado constitucional deverá respeitar o equilíbrio institucional.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Finnois

unionin on pyrittävä tavoitteisiinsa asianmukaisin keinoin käyttäen sille perustuslakisopimuksessa annettua toimivaltaa.

Portugais

incumbe-lhe persegui-los por meios adequados, utilizando as competðncias que lhe sío atribuódas pela constituiîío.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Finnois

uudessa perustuslakisopimuksessa unionille annettaisiin erityinen oikeusperusta tällä alalla tehtäviä toimia varten.

Portugais

a proposta de um novo tratado constitucional daria à união uma base jurídica específica para actuar neste aspecto.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Finnois

mielestäni perustuslakisopimuksessa todetaan aivan oikein, että euroopan parlamentti työskentelee kahdessa paikassa.

Portugais

creio ser pertinente que a constituição refira existirem dois locais de trabalho do parlamento europeu.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Finnois

arvoisa puhemies, vetoan suoraan teihin ja kunnioitukseenne euroopan perustuslakisopimuksessa esitettyjä arvoja kohtaan.

Portugais

senhor presidente, faço aqui um apelo directo ao seu respeito pelos valores mencionados na constituição europeia.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Finnois

. arvoisa puhemies, kauppapolitiikan alalla euroopan parlamentti saa tässä perustuslakisopimuksessa paljon vahvemman aseman.

Portugais

senhor presidente, no domínio da política comercial, a presente constituição coloca o parlamento europeu numa posição muito mais forte.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Finnois

ehdotus perustuslakisopimukseksi hyväksyttiin brysselissä 17. ja 18.6.2004 pidetyssä hallitustenvälisessä konferenssissa.

Portugais

na conferência intergovernamental de 17 e 18 de junho, em bruxelas, foi acordado um texto de projecto de tratado constitucional.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,448,688 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK