Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de toute façon, le
die gemeinschaftlichen rechts- und
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui viendra de toute façon?
wer kommt überhaupt?
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de toute façon, merci beaucoup.
auf jeden fall vielen dank!
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de toute façon, c'en est trop.
diese weitgehenden forderungen sind nicht mehr vertreten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
car «1992» arrivera de toute façon.
denn „1992" kommt auf jeden fall.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
de toute façon, cela ne changerait rien.
und wir sollen alles in unserer macht stehende tun, um die richtige art von hilfe dort anzubieten, wo sie dringend gebraucht wird.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est de toute façon une solution.
1 der präsidentschaft Österreichs.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il est de toute façon peu probable que
jedenfalls ist es wenig wahrscheinlich, daß die
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de toute façon cela prendra du temps.
auf jeden fall dauert dies alles seine zeit.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de toute façon, le débat se poursuivra.
eines steht jedoch fest: der abbau von behinderungen beim grenzübergang hat zwar große priorität, er darf jedoch natürlich nicht auf kosten der sicherheit des europäischen bürgers gehen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le dpp s'est de toute façon réinventé.
die dpp hat sich inzwischen neu erfunden.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous en avons de toute façon déjà suffisamment.
wir haben sowieso bereits genug davon.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de toute façon, ce rapport est le bienvenu.
sie sollten in einem weiteren bericht noch umfangreicher berücksichtigt werden, der hoffentlich bald von uns verfaßt wird.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous n'en attendions pas plus de toute façon.
dies ist die große lehre der väter des vertrages von rom.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de toute façon, la protection des vins de qualité
es wäre der
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de toute façon, la plénière aura le dernier mot.
aber das letzte wort wird in jedem fall das plenum sprechen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de toute façon c'est un phénomène peu étudié.
auf jeden fall, ist das ein wenig erforschtes phänomen.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces décisions ne seront de toute façon pas appliquées.
das erscheint mir ziemlich eigenartig. das
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de toute façon on pourrait constituer une "catégorie".
auf jeden fall könnte man eine "interessengruppe" einrichten.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
de toute façon, m. le député recevra une lettre.
anfrage nr. 92 von herrn robles piquer (h-1068/91)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :