Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de toute façon, le
die gemeinschaftlichen rechts- und
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
qui viendra de toute façon?
wer kommt überhaupt?
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
de toute façon, merci beaucoup.
auf jeden fall vielen dank!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
de toute façon, c'en est trop.
diese weitgehenden forderungen sind nicht mehr vertreten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
car «1992» arrivera de toute façon.
denn „1992" kommt auf jeden fall.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de toute façon, cela ne changerait rien.
und wir sollen alles in unserer macht stehende tun, um die richtige art von hilfe dort anzubieten, wo sie dringend gebraucht wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est de toute façon une solution.
1 der präsidentschaft Österreichs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il est de toute façon peu probable que
jedenfalls ist es wenig wahrscheinlich, daß die
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de toute façon cela prendra du temps.
auf jeden fall dauert dies alles seine zeit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de toute façon, le débat se poursuivra.
eines steht jedoch fest: der abbau von behinderungen beim grenzübergang hat zwar große priorität, er darf jedoch natürlich nicht auf kosten der sicherheit des europäischen bürgers gehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le dpp s'est de toute façon réinventé.
die dpp hat sich inzwischen neu erfunden.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
nous en avons de toute façon déjà suffisamment.
wir haben sowieso bereits genug davon.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
de toute façon, ce rapport est le bienvenu.
sie sollten in einem weiteren bericht noch umfangreicher berücksichtigt werden, der hoffentlich bald von uns verfaßt wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous n'en attendions pas plus de toute façon.
dies ist die große lehre der väter des vertrages von rom.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de toute façon, la protection des vins de qualité
es wäre der
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de toute façon, la plénière aura le dernier mot.
aber das letzte wort wird in jedem fall das plenum sprechen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de toute façon c'est un phénomène peu étudié.
auf jeden fall, ist das ein wenig erforschtes phänomen.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
ces décisions ne seront de toute façon pas appliquées.
das erscheint mir ziemlich eigenartig. das
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de toute façon on pourrait constituer une "catégorie".
auf jeden fall könnte man eine "interessengruppe" einrichten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de toute façon, m. le député recevra une lettre.
anfrage nr. 92 von herrn robles piquer (h-1068/91)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: