Vous avez cherché: j'ai dû vieillir (Français - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Spanish

Infos

French

j'ai dû vieillir

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Espagnol

Infos

Français

j'ai dû renoncer.

Espagnol

tuve que renunciar.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'ai dû l'accepter.

Espagnol

tuve que aceptarlo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'ai dû mal m'exprimer.

Espagnol

debo de haberme expresado mal.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'ai dû commettre une erreur.

Espagnol

debo haber cometido un error.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'ai dû me tromper quelque part.

Espagnol

debo de haber cometido un error en alguna parte.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'ai dû retourner immédiatement à vienne.

Espagnol

debí apresurarme a regresar a viena.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'ai dû rester au lit pendant deux jours.

Espagnol

me tuve que quedar en la cama durante dos días.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'ai dû tout retirer, y compris mes chaussures.

Espagnol

tuve que quitarme toda la ropa, incluidos los zapatos.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

j'ai dû oublier de signer au moment opportun.

Espagnol

no me debí acordar de firmar en el momento oportuno.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

pour acheter mon ordinateur, j'ai dû payer 100€.

Espagnol

para comprar mi ordenador, debí pagar unos 100€.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

comme j'ai été pressé, j'ai dû prendre un taxi.

Espagnol

como iba con prisa, tuve que tomar un taxi.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'ai dû partager le dossier avec quatre autres avocats.

Espagnol

tuve que compartir los actuados con otros cuatro abogados.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'ai dû attendre 20 minutes pour que le président m'entende.

Espagnol

esperé 20 minutos a que el presidente me oyera.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je connais cette politique et dans mon pays j'ai dû la dénoncer.

Espagnol

conozco esa política y en mi país tuve que denunciarla.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

j'ai dû montrer mes papiers six fois et ai été fouillé quatre fois.

Espagnol

me pidieron identificación seis veces y palmeado hasta 4 veces

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en fonction de cela, j'ai dû détourner ma propre façon de penser.

Espagnol

con todo eso en mente, yo tuve que subvertir mi propio pensamiento.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'ai dû enlever tous mes vêtements, jusqu'à ce que je sois complètement nu.

Espagnol

me obligaron a desnudarme.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'ai fait partout le bien que j'ai pu, et aussi le mal que j'ai dû.

Espagnol

he hecho en todas partes el bien que he podido y también el mal que he podido hacer.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'ai dû l'acheter en turquie, un prix que je pouvais à peine me permettre.

Espagnol

tuve que comprarlo en turquía, a un precio que apenas podía pagar.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

comme il n'y avait plus de place sur la table, j'ai dû manger debout.

Espagnol

como no había más lugar en la mesa, tuve que comer de pie.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,120,383 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK