Vous avez cherché: fléchissement (Français - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Russian

Infos

French

fléchissement

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Russe

Infos

Français

c le fléchissement du bateau

Russe

c Провисанием судна.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

a) d'un fléchissement de l'activité.

Russe

a) Падение деловой активности в отношениях с новыми клиентами.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le pam a fait état d'un fléchissement de 8 %.

Russe

Объем расходов ВПП сократился на 8 процентов.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la production des mines antipersonnel connaît un net fléchissement.

Russe

Производство противопехотных наземных мин значительно сократилось.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ce fléchissement résulte de différences régionales dans le développement socioéconomique.

Russe

Это снижение темпов роста потребления первичной энергии было вызвано различиями в социально-экономическом развитии отдельных регионов.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la baisse est due en partie à un fléchissement du financement du pnud.

Russe

Такое снижение отчасти объясняется сокращением финансирования по линии ПРООН.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en ce qui concerne la mobilisation des ressources, on observe un fléchissement.

Russe

27. Что касается процесса мобилизации ресурсов, то наблюдается его замедление.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

d'autres facteurs ont également contribué à la gravité de ce fléchissement.

Russe

Падение цен было обусловлено и действием ряда других факторов.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la morosité de la situation économique explique le fléchissement de la demande de ces produits.

Russe

Безрадостная экономическая ситуация вела к снижению спроса на эти виды сырья.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils devraient toutefois augmenter un peu en 1995, après trois années consécutives de fléchissement.

Russe

Вместе с тем ожидается, что в 1995 году после трех лет сокращения произойдет некоторое увеличение объема предпринимательских инвестиций.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

d'une manière générale, la sensibilisation a entraîné un fléchissement de cette pratique.

Russe

В целом в результате работы по разъяснению недопустимости калечащих операций на гениталиях женщин число девочек, подвергающихся таким операциям, сократилось.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cependant entre 2008 et 2009, on observe un fléchissement de la progression de la représentativité des femmes.

Russe

Однако в 2008−2009 годах наблюдается замедление темпов роста представительства женщин.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ce fléchissement a été compensé par de modestes accroissements de la part des importations en provenance de toutes les autres régions.

Russe

Это было компенсировано незначительным увеличением доли импорта из стран всех других регионов.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ces dernières années, malgré un fléchissement des effectifs de ce secteur, le nombre de femmes se maintient.

Russe

В последние годы общая численность работающих в этом секторе снижается, однако число женщин остается на прежнем уровне.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en afrique subsaharienne, en revanche, elle a poursuivi son fléchissement (- 0,5 % par an).

Russe

Вместе с тем в африканских странах к югу от Сахары продолжала действовать уже давно обозначившаяся тенденция к его сокращению (-0,5% в год).

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

129. depuis 1996, le contexte économique a donné naissance à des problèmes liés au fléchissement de la demande de produits agricoles.

Russe

129. С 1996 года под влиянием общих экономических условий стали появляться проблемы, связанные с ограниченным спросом на сельскохозяйственные продукты.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cependant, le taux d'invasion global ne montre aucun signe de fléchissement et engendre des coûts économiques et écologiques importants.

Russe

Однако нет никаких данных, которые бы указывали на замедление общих темпов проникновения таких видов, наносящего огромный ущерб экономике и экологии.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

aucune étude comparable n'a été effectuée récemment, mais les données empiriques disponibles révèlent un fléchissement du dynamisme et de la motivation.

Russe

В последнее время аналогичные исследования не проводились, однако отдельные наблюдения не указывают на наличие аналогичного уровня активности или энтузиазма.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

369. entre les années scolaires 1991/1992 et 2000/2001, les effectifs scolarisés dans le primaire ont connu un certain fléchissement.

Russe

369. В период 1991/1992-2000/2001 учебных годов охват детей системой начального образования снижался.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en cisjordanie et dans la bande de gaza, le fléchissement du pib réel - qui a sans doute atteint 30 % - a été dévastateur.

Russe

Оценочные данные дают основания полагать, что реальные темпы роста ВВП на Западном берегу и в секторе Газа снизились на огромную величину -- 30 процентов.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,941,869 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK