Vous avez cherché: kamu bicara dengan siapa (Indonésien - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Indonesian

Portuguese

Infos

Indonesian

kamu bicara dengan siapa

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Indonésien

Portugais

Infos

Indonésien

mulai bicara dengan %s pada

Portugais

começou a conversação com %s em

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

mereka tidak mengenal kasihan dan bicara dengan congkak

Portugais

eles fecham o seu coração; com a boca falam soberbamente.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

dengan siapa kamu mau membandingkan aku? adakah yang dapat disamakan dengan aku

Portugais

a quem me assemelhareis, e com quem me igualareis e me comparareis, para que sejamos semelhantes?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

berkata, "hai manusia fana, berdirilah. aku ingin bicara dengan engkau.

Portugais

e disse-me: filho do homem, põe-te em pé, e falarei contigo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

siapa kauanggap serupa dengan allah yang mahakudus? dengan siapa engkau mau menyamakan dia

Portugais

a quem, pois, me comparareis, para que eu lhe seja semelhante? diz o santo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

lalu para pemuka kota harus memanggil orang itu dan bicara dengan dia. kalau ia tetap menolak

Portugais

então os anciãos da sua cidade o chamarão, e falarão com ele. se ele persistir, e disser: não quero tomá-la;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

"gubernur mesir bicara dengan kasar kepada kami dan menuduh kami memata-matai negerinya

Portugais

o homem, o senhor da terra, falou-nos asperamente, e tratou-nos como espias da terra;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

dan kepada orang jahat, supaya jangan lagi bersikap congkak. jangan memegahkan diri atau bicara dengan sombong

Portugais

não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

jangan dendam terhadap siapa pun. bereskanlah perselisihanmu dengan siapa saja, supaya kamu tidak berdosa karena orang lain

Portugais

não odiarás a teu irmão no teu coração; não deixarás de repreender o teu próximo, e não levarás sobre ti pecado por causa dele.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

orang yang dahulu terburu nafsu akan bertindak dengan sabar dan penuh pengertian. orang yang gagap akan bicara dengan jelas

Portugais

o coração dos imprudentes entenderá o conhecimento, e a língua dos gagos estará pronta para falar distintamente.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

sesudah berbicara dengan mereka, musa menutupi mukanya dengan kain

Portugais

assim que moisés acabou de falar com eles, pôs um véu sobre o rosto.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

bertakwalah kepada allah dalam menghadapi anak-anak yatim. berbicaralah dengan ucapan yang mengarah kepada kebenaran tanpa berlaku zalim kepada siapa pun.

Portugais

que temam a deus e digam palavras apropriadas.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

datanglah dekat pada-ku dan dengarlah, sejak dahulu aku bicara dengan terus terang; dan perkataan-ku selalu kujadikan kenyataan.

Portugais

chegai-vos a mim, ouvi isto: não falei em segredo desde o princípio; desde o tempo em que aquilo se fez, eu estava ali; e agora o senhor deus me enviou juntamente com o seu espírito.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

apakah kamu takut akan (menjadi miskin) karena kamu memberikan sedekah sebelum mengadakan pembicaraan dengan rasul?

Portugais

temeis, acaso, fazer caridade, antes da vossa consulta privativa (a ele)?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

apakah kalian takut untuk selalu memberikan sedekah sebelum melakukan pembicaraan dengan rasulullah?

Portugais

temeis, acaso, fazer caridade, antes da vossa consulta privativa (a ele)?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

dengan sabar aku mendengarkan ketika kamu berbicara, dan menanti ketika kamu mencari kata-kata yang bijaksana

Portugais

eis que aguardei as vossas palavras, escutei as vossas considerações, enquanto buscáveis o que dizer.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

sementara berbicara dengan kornelius, petrus masuk ke dalam rumah. di situ ia melihat banyak orang sudah berkumpul

Portugais

e conversando com ele, entrou e achou muitos reunidos,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Indonésien

allah berfirman: "tinggallah dengan hina di dalamnya, dan janganlah kamu berbicara dengan aku.

Portugais

ele lhes dirá: entrai aí e não me dirijas a palavra.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

mereka berkata: "bagaimana kami akan berbicara dengan anak kecil yang masih di dalam ayunan?"

Portugais

disseram: como falaremos a uma criança que ainda está no berço?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Indonésien

dan tuhanmu maha kaya lagi mempunyai rahmat. jika dia menghendaki niscaya dia memusnahkan kamu dan menggantimu dengan siapa yang dikehendaki-nya setelah kamu (musnah), sebagaimana dia telah menjadikan kamu dari keturunan orang-orang lain.

Portugais

teu senhor é, na sua opulência, misericordiosíssimo; e, se ele quisesse, far-vos-ia desaparecer e vos suplantaria poroutros, tal como vos criou das gerações de outros povos.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,730,303,724 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK