Vous avez cherché: chiedere (Italien - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Latin

Infos

Italien

chiedere

Latin

tantum

Dernière mise à jour : 2022-12-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

deve chiedere

Latin

priami avus

Dernière mise à jour : 2020-01-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

chiedere scusa

Latin

deprecarentur

Dernière mise à jour : 2022-12-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

tanto per chiedere

Latin

petendi causa

Dernière mise à jour : 2021-12-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

inviato a chiedere pace

Latin

inviato a chiedere la pace

Dernière mise à jour : 2023-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non voglio chiedere per roma

Latin

vult clemens esse

Dernière mise à jour : 2020-06-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

vennero a chiedere la pace.

Latin

venerunt ad pacem petendam.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

che poteva chiedere ogni cosa da loro

Latin

me prae ceteris mortalibus beauty esse censeo

Dernière mise à jour : 2021-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

gli ambasciatori vennero a chiedere la pace

Latin

legati venerunt pacem questum

Dernière mise à jour : 2021-05-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

chiedere è lecito,rispondere è cortesia

Latin

Dernière mise à jour : 2020-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

i cittadini inviati ambasciatori per chiedere aiuto

Latin

nulla gens tam fera est , nulla tam immanis,quae non credat deos esse

Dernière mise à jour : 2014-04-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

i legati sono stati inviati a chiedere la pace

Latin

legati missi erant pacem petitum

Dernière mise à jour : 2014-05-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

quello che hanno fatto gli elvezi: chiedere altri insediamenti

Latin

omnibus gallis idem est agendum quod helvetii fecerant: alias sedes petere

Dernière mise à jour : 2021-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

i galli inviarono ambasciatori a chiedere la pace; che il pretore ricevette gentilmente

Latin

galli legatos miserunt ut pacem peterent; quos praetor benigne accepit

Dernière mise à jour : 2022-02-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ha mandato degli inviati a jugurtha per fare: una vita propria ei loro figli potrebbero chiedere il

Latin

lugurtha legatos mittit: il sibi liberisque suis vitam petunt

Dernière mise à jour : 2020-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

quando agamennone stava per preparare la guerra contro i troiani, convocò a sparta tutti i capi dei greci, per chiedere il loro aiuto.

Latin

cum agamennon bellum contra troianos paraturus esset, lacedaemona omnes graecorum principes convocavit, ut eorum auxilium peteret.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

perché cesare, tornando vittorioso dalle sortite, cominciò a chiedere un altro consolato, e in modo che, senza dubbio, gli fosse conferito.

Latin

caesar enim, rediens ex gallia  victor, coepit poscere alterum consulatum atque ita ut, sine ulla dubitate, ei deferretur.

Dernière mise à jour : 2023-01-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

"i pericoli della battaglia sono troppi", diceva il luogotenente, "dunque è giusto chiedere truppe ausiliari"

Latin

the dangers of battle are too many, said lio

Dernière mise à jour : 2020-01-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

qui di solito veniva portato un uomo, storpio fin dalla nascita e lo ponevano ogni giorno presso la porta del tempio detta «bella» a chiedere l'elemosina a coloro che entravano nel tempio

Latin

et quidam vir qui erat claudus ex utero matris suae baiulabatur quem ponebant cotidie ad portam templi quae dicitur speciosa ut peteret elemosynam ab introeuntibus in templu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

chiederà all'ospite

Latin

vulpecola ciconiam invitam

Dernière mise à jour : 2022-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,872,593 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK