Vous avez cherché: sedentum vidit (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

sedentum vidit

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

onus quod vidit abacuc prophet

Danois

det udsagn, profeten habakkuk skuede.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quem vero deus suscitavit non vidit corruptione

Danois

men den, som gud oprejste, så ikke forrådnelse.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

onus babylonis quod vidit isaias filius amo

Danois

et udsagn om babel, som esajas, amoz's søn skuede:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et praeteriens vidit hominem caecum a nativitat

Danois

og da han gik forbi så han et menneske, som var blindt fra fødselen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

mare vidit et fugit iordanis conversus est retrorsu

Danois

fra sol i opgang til sol i bjærge være herrens navn lovpriset!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quae postquam moses cuncta vidit expleta benedixit ei

Danois

da så moses hele arbejdet efter, og se, de havde udført det, som herren havde sagt; således havde de utdført det. og moses velsignede dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

die autem tertio elevatis oculis vidit locum procu

Danois

da abraham den tredje dag så. op, fikk han Øje på stedet langt borte.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

in petris rivos excidit et omne pretiosum vidit oculus eiu

Danois

i klipperne hugger man gange, alskens klenodier skuer Øjet;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et quod vidit et audivit hoc testatur et testimonium eius nemo accipi

Danois

og det, som han har set og hørt, vidner han; og ingen modtager hans vidnesbyrd.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

respiciens autem vidit eos qui mittebant munera sua in gazofilacium divite

Danois

men idet han så op, fik han Øje på de rige, som lagde deres gaver i tempelblokken.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

abiit quoque in gazam et vidit ibi meretricem mulierem ingressusque est ad ea

Danois

samson drog så til gaza. der så han en skøge og gik ind til hende.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et cum venisset iesus in domum petri vidit socrum eius iacentem et febricitante

Danois

og jesus kom ind i peters hus og så, at hans svigermoder lå og havde feber.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quos ut vidit dixit ite ostendite vos sacerdotibus et factum est dum irent mundati sun

Danois

og da han så dem, sagde han til dem: "går hen og fremstiller eder for præsterne!" og det skete, medens de gik bort, bleve de rensede.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

quoniam iustus dominus %et; iustitias dilexit aequitatem vidit vultus eiu

Danois

han lægger sig på lur i landsbyer, dræber i løn den skyldfri, efter staklen spejder hans Øjne;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dans ancillam filiae zelpham nomine ad quam cum ex more iacob fuisset ingressus facto mane vidit lia

Danois

og laban gav sin datter lea sin trælkvinde zilpa til trælkvinde.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

visio isaiae filii amos quam vidit super iudam et hierusalem in diebus oziae ioatham ahaz ezechiae regum iud

Danois

det syn, esajas, amoz's søn, skuede om juda og jerusalem, i de dage da uzzija, jotam, akaz og ezekias var konger i juda.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et cum transiret inde iesus vidit hominem sedentem in teloneo mattheum nomine et ait illi sequere me et surgens secutus est eu

Danois

og da jesus gik videre derfra, så han en mand, som hed matthæus, sidde ved toldboden; og han siger til ham: "følg mig!" og han stod op og fulgte ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,949,216 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK