Vous avez cherché: be leidėjų sutikimo (Lituanien - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Lithuanian

German

Infos

Lithuanian

be leidėjų sutikimo

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Lituanien

Allemand

Infos

Lituanien

kitos svarbios sritys, kuriose neįmanoma išsiversti be leidėjo patirties, – tai redagavimas ir rinkodara.

Allemand

redaktionsarbeit und vermarktung sind weitere grundlegende funktionen, für die verlegerische fachkenntnis unabdingbar ist.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Lituanien

310 -teisinis pagrindas sutarties 285 straipsnyje nustatoma teisinė bazė europos parlamentui ir tarybai priimti priemones bendrijos veiklos rezultatams apibūdinti reikalingai statistinei informacijai rengti. europos statistikos valdymo patariamoji taryba turi būti sudaryta iš aukštas pareigas užimančių asmenų, skiriamų komisijos po konsultacijų su europos parlamentu ir taryba; šie asmenys turi sugebėti iš šalies pažvelgti į europos statistikos sistemą. siekiant sustiprinti patariamosios tarybos nepriklausomumą ir parodyti įstatymų leidėjo sutikimą, teisinis dokumentas, įsteigsiantis europos statistikos valdymo patariamąją tarybą, bus europos parlamento ir tarybos sprendimas. -

Allemand

310 -rechtsgrundlage artikel 285 des vertrags liefert die rechtsgrundlage für die vom europäischen parlament und vom rat angenommenen maßnahmen zur erstellung von gemeinschaftsstatistiken und legt die dabei einzuhaltenden grundsätze fest. das europäische beratungsgremium für die statistische governance sollte aus hochrangigen, von der kommission, nach anhörung des europäischen parlaments und des rates, ernannten persönlichkeiten bestehen, die in der lage sind, das europäische statistische system aus der sicht von außenstehenden zu beurteilen. um die unabhängigkeit des gremiums zu stärken und der vom gesetzgeber eingegangenen verpflichtung ausdruck zu verleihen, sollte der rechtsakt zur einsetzung des europäischen beratungsgremiums für die statistische governance ein beschluss des europäischen parlaments und des rates sein. -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,053,701 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK