전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kitos svarbios sritys, kuriose neįmanoma išsiversti be leidėjo patirties, – tai redagavimas ir rinkodara.
redaktionsarbeit und vermarktung sind weitere grundlegende funktionen, für die verlegerische fachkenntnis unabdingbar ist.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
310 -teisinis pagrindas sutarties 285 straipsnyje nustatoma teisinė bazė europos parlamentui ir tarybai priimti priemones bendrijos veiklos rezultatams apibūdinti reikalingai statistinei informacijai rengti. europos statistikos valdymo patariamoji taryba turi būti sudaryta iš aukštas pareigas užimančių asmenų, skiriamų komisijos po konsultacijų su europos parlamentu ir taryba; šie asmenys turi sugebėti iš šalies pažvelgti į europos statistikos sistemą. siekiant sustiprinti patariamosios tarybos nepriklausomumą ir parodyti įstatymų leidėjo sutikimą, teisinis dokumentas, įsteigsiantis europos statistikos valdymo patariamąją tarybą, bus europos parlamento ir tarybos sprendimas. -
310 -rechtsgrundlage artikel 285 des vertrags liefert die rechtsgrundlage für die vom europäischen parlament und vom rat angenommenen maßnahmen zur erstellung von gemeinschaftsstatistiken und legt die dabei einzuhaltenden grundsätze fest. das europäische beratungsgremium für die statistische governance sollte aus hochrangigen, von der kommission, nach anhörung des europäischen parlaments und des rates, ernannten persönlichkeiten bestehen, die in der lage sind, das europäische statistische system aus der sicht von außenstehenden zu beurteilen. um die unabhängigkeit des gremiums zu stärken und der vom gesetzgeber eingegangenen verpflichtung ausdruck zu verleihen, sollte der rechtsakt zur einsetzung des europäischen beratungsgremiums für die statistische governance ein beschluss des europäischen parlaments und des rates sein. -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.