Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ko rerana tau kaihokohoko i nga kakahu utu nui mo nga hariata
dedan s tobom trgovae prostirkama jahaèkim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he rite ano te rangatiratanga o te rangi ki te kaihokohoko, e rapu ana i nga peara papai
"nadalje, kraljevstvo je nebesko kao kad trgovac traga za lijepim biserjem:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he kaihokohoko ia, kei tona ringa nga pauna tinihanga: e aroha ana ia ki te tukino
ti se dakle bogu svojem vrati, èuvaj ljubav i pravednost i u boga se svoga uzdaj svagda!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e waiho ranei ia hei taonga hokohoko ma nga ropu tangata hi ika? e wehewehea atu ranei ma nga kaihokohoko
tko æe mu ralje rastvorit' dvokrilne kad strah vlada oko zubi njegovih?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
whakarongoa, e nga tangata o te motu; kua ki na koe i ta nga kaihokohoko o hairona e rere nei i te moana
umuknite, stanovnici primorja, trgovci sidonski, kojih su glasnici brodili morem po vodi velikoj.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka whakahi mai ki a koe nga kaihokohoko i roto i nga iwi; ka ai koe hei whakawehi; a kore tonu ake koe ake ake
trgovci narodÄa zvidahu za tobom, jer ti strailo posta i nestade zauvijek!'"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
na, ko te takiwa o te pikitanga i te koki tae noa ki te kuwaha hipi, he mea hanga tera na nga kaimahi koura, na nga kaihokohoko
a zlatari su i trgovci popravljali izmeðu gornje dvorane na zidnom krunitu do ovèjih vrata.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kei nga wai nui, kei nga purapura o hihoro, kei te tapahanga witi o te naera, ona hua; ko ia ano te kaihokohoko ki nga iwi
sjetva nila, etva rijeke, bijae njegovo bogatstvo. on bijae sajmite narodima.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na wai i whakatakoto tenei whakaaro mo taira, mo te pa whakakarauna, he rangatira nei ona kaihokohoko; ko ona kaiwhakawhitiwhiti taonga, ko nga metararahi o te whenua
tko li je to odluèio protiv tira okrunjenog, kojeg trgovci bijahu knezovi a prekupci odliènici zemlje?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he kaihokohoko nau a ramahiku, he nui no nga mahi a ou ringa, he nui no nga taonga katoa; ko ta ratou, he waina no herepono, he huruhuru hipi ma
zbog obilja trga tvojeg, silnoga ti blaga, i damask s tobom trgovae za helbonsko vino i saharsku vunu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka whakarongo a aperahama ki a eperona; a paunatia ana e aperahama ki a eperona te hiriwa i korerotia e ia i te aroaro o nga tama a hete, e wha rau nga hekere hiriwa, no nga moni e tangohia ana e nga kaihokohoko
abraham se sloi s efronom; isplati abraham efronu novac to ga je spomenuo tako da su na svoje ui èuli sinovi hetovi - èetiri stotine srebrnika trgovaèke mjere.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko nga kaihokohoko o hepa, o raama, he kaihokohoko ano ratou nau: ko ta ratou i tuku ai i au hokohokonga ko nga mea pai rawa o nga kinaki reka katoa, ko nga kohatu utu nui katoa, ko te koura
trgovci iz ebe i rame trgovahu s tobom, za trg ti davahu najbolje dragulje i zlato.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko hura, ko te whenua o iharaira, ko ratou au kaihokohoko: ko ta ratou i tuku ai i ou kainga hoko he witi no miniti, he panaka, he honi, he hinu, he pama
i judeja i zemlja izraelova trgovahu s tobom: minitskim itom, voskom, medom, uljem i balzamom trg tvoj plaæahu!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e kore ano hoki e whiti i nga wa i muri nei te marama o te rama i roto i a koe; e kore ano hoki e rangona i nga wa i muri nei te reo o te tane marena hou, o te wahine marena hou, i roto i a koe: ou kaihokohoko hoki ko nga tangata nunui o te ao; na au mahi makutu ano hoki i pohehe ai nga iwi katoa
svjetlost svjetiljke u tebi vie neæe sjati! glas zaruènika i zaruènice u tebi se vie neæe èuti! jer trgovci tvoji bijahu velikai zemlje i èaranja tvoja zavedoe sve narode;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :