Vous avez cherché: levar um susto (Portugais - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

English

Infos

Portuguese

levar um susto

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Anglais

Infos

Portugais

foi um susto!

Anglais

it was a shock!

Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

vou levar um bife.

Anglais

i'll take a steak.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

eu levei um susto!

Anglais

i couldn't believe it!

Dernière mise à jour : 2020-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

acordei e tomei um susto.

Anglais

woke up and had a shock.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

você me deu um susto de morrer.

Anglais

you scared the living daylights out of me.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

devemos levar um fruto que permaneça.

Anglais

we have to maintain the fruit for it to last.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

chame seus amigos para dar um, levar um.

Anglais

get your friends to give one, get one.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

ab: você pode levar um tiro dos dois lados.

Anglais

ab: you can get shot by both sides.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

não precisei levar um guarda-chuva comigo.

Anglais

i didn't need to take an umbrella with me.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

estás a pensar em levar um carro usado?

Anglais

are you thinking of getting a used car?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

posso levar um acompanhante caso eu ganhe a viagem?

Anglais

can i bring someone with me if i win the trip?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

certamente irá levar um bom tempo para nos livrar deles.

Anglais

it will definitely take some time to get out of them.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

=== digestão ===a digestão pode levar um longo tempo.

Anglais

===digestion===digestion can take a long time.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

agora, isso não vai acontecer amanhã. vai levar um tempo.

Anglais

now, this isn't going to happen tomorrow. it's going to take a while.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

a estruturação da sociedade deve, portanto, levar um certo tempo.

Anglais

for these reasons, it will take time for such a society to structure itself.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

está parecendo levar um longo tempo para alcançar nossas novas vidas.

Anglais

it does seem to take a long time to get to our new lives.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

talvez eu devesse levar um guarda-chuva comigo, só para prevenção

Anglais

perhaps i should take an umbrella with me just in case.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

a primeira grande vitória de minha carreira, envolveu um susto inesquecível!

Anglais

my very first victory ever involved a terrible scare.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

não levei um tiro.

Anglais

i didn’t get shot.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Portugais

você levou um tiro?

Anglais

have you been shot?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Luizfernando4

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,135,644 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK