Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
penso que deveriam ter essa amabilidade.
je crois qu' il faudrait qu' ils aient cette coquetterie.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tenha a amabilidade de tomar medidas hoje.
ayez l' obligeance de prendre aujourd'hui des mesures.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de qualquer forma, obrigado pela vossa amabilidade.
en tout cas, je vous remercie de votre appréciation.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
transborda amabilidade há anos. @marcaperu @peruanoamable @peruanomasamable
cela fait des annees qu'il est extremement gentil avec tout le monde. @marcaperu @peruanoamable @peruanomasamable
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
senhor presidente, muito obrigado pela sua amabilidade, mais uma vez.
monsieur le président, merci pour votre habituelle amabilité.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
temos o dever de tratar os refugiados com amabilidade e justiça.
notre devoir consiste à traiter les réfugiés avec bonté et loyauté.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
o relator teve a amabilidade de agradecer ao meu gabinete e aos meus serviços.
ce dernier a eu la gentillesse de remercier mon cabinet et mes services.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
querem ter a amabilidade de se sentarem e de guardarem silêncio, por favor?
pourriez-vous avoir la gentillesse de vous asseoir et de rester calme?
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
talvez o senhor comissário queira ter a amabilidade de se pronunciar especificamente sobre este caso.
peutêtre le commissaire aura-t-il l' amabilité de commenter ce cas particulier.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
agradecia, portanto, a amabilidade de ser um pouco mais breve na sua próxima intervenção.
en conséquence, je vous demande d' avoir l' obligeance d' être éventuellement un peu plus brève les prochaines fois.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
senhor presidente, é habitual felicitar os relatores nesta assembleia em que todos rivalizam de amabilidade.
.- monsieur le président, il est d’ usage de féliciter les rapporteurs dans cette enceinte où tout le monde rivalise d’ amabilité.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
o senhor comissário teve a amabilidade de dizer que estão em curso projectos de alteração do regime de trânsito.
le commissaire a eu la gentillesse de dire que des projets d' amendement au système de transit sont en cours de préparation.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
teria sido preferível, em vez de o dizer publicamente hoje, ter a amabilidade de informar a comissão mais cedo.
il aurait été préférable, plutôt que de le dire publiquement aujourd'hui, d' avoir l' amabilité de le faire savoir plus tôt à la commission.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
o relator acusou me, com a amabilidade que lhe é habitual, de ter defendido uma posição mais conservadora e prudente.
le rapporteur m' a accusé, avec l' amabilité qui le caractérise, d' avoir défendu une position plus conservatrice et prudente.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
assim sendo, talvez o senhor comissário tenha a amabilidade de nos falar das muitas iniciativas da comissão que pretende apoiar.
peut-être aurez-vous donc la gentillesse, monsieur le commissaire, de nous en dire plus sur les initiatives de la commission que vous comptez soutenir.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tenho uma pergunta sobre o mesmo assunto para o comissário mandelson, portanto talvez ele queira ter a amabilidade de responder em privado?
- j’ ai une question à poser à m. mandelson sur le même problème, peut-être aura-t-il l’ amabilité d’ y répondre en privé?
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
senhor presidente, teria a amabilidade de solicitar à comissão que esteja presente, esta noite, no debate sobre este importantíssimo tema?
monsieur le président, auriez-vous l' amabilité de prier la commission d' être présente ce soir au cours du débat sur ce thème très important?
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
senhor presidente, poderia ter a amabilidade de fazer inscrever na acta o comentário" que mentiroso!" do senhor deputado langen?
- monsieur le président, pourriez-vous avoir l’ amabilité d’ inscrire le commentaire « quel menteur! » de m. langen au procès-verbal?
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a senhora comissária bonino diz não ser necessário. senhora comissária bonino, agradeço-lhe a sua presença, as suas respostas e a sua amabilidade.
mme bonino dit que ce n' est pas nécessaire; je la remercie pour sa présence, ses réponses et son amabilité.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :