Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
penso que deveriam ter essa amabilidade.
je crois qu' il faudrait qu' ils aient cette coquetterie.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
tenha a amabilidade de tomar medidas hoje.
ayez l' obligeance de prendre aujourd'hui des mesures.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de qualquer forma, obrigado pela vossa amabilidade.
en tout cas, je vous remercie de votre appréciation.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
transborda amabilidade há anos. @marcaperu @peruanoamable @peruanomasamable
cela fait des annees qu'il est extremement gentil avec tout le monde. @marcaperu @peruanoamable @peruanomasamable
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
senhor presidente, muito obrigado pela sua amabilidade, mais uma vez.
monsieur le président, merci pour votre habituelle amabilité.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
temos o dever de tratar os refugiados com amabilidade e justiça.
notre devoir consiste à traiter les réfugiés avec bonté et loyauté.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
o relator teve a amabilidade de agradecer ao meu gabinete e aos meus serviços.
ce dernier a eu la gentillesse de remercier mon cabinet et mes services.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
querem ter a amabilidade de se sentarem e de guardarem silêncio, por favor?
pourriez-vous avoir la gentillesse de vous asseoir et de rester calme?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
talvez o senhor comissário queira ter a amabilidade de se pronunciar especificamente sobre este caso.
peutêtre le commissaire aura-t-il l' amabilité de commenter ce cas particulier.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
agradecia, portanto, a amabilidade de ser um pouco mais breve na sua próxima intervenção.
en conséquence, je vous demande d' avoir l' obligeance d' être éventuellement un peu plus brève les prochaines fois.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
senhor presidente, é habitual felicitar os relatores nesta assembleia em que todos rivalizam de amabilidade.
.- monsieur le président, il est d’ usage de féliciter les rapporteurs dans cette enceinte où tout le monde rivalise d’ amabilité.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
o senhor comissário teve a amabilidade de dizer que estão em curso projectos de alteração do regime de trânsito.
le commissaire a eu la gentillesse de dire que des projets d' amendement au système de transit sont en cours de préparation.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
teria sido preferível, em vez de o dizer publicamente hoje, ter a amabilidade de informar a comissão mais cedo.
il aurait été préférable, plutôt que de le dire publiquement aujourd'hui, d' avoir l' amabilité de le faire savoir plus tôt à la commission.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
o relator acusou me, com a amabilidade que lhe é habitual, de ter defendido uma posição mais conservadora e prudente.
le rapporteur m' a accusé, avec l' amabilité qui le caractérise, d' avoir défendu une position plus conservatrice et prudente.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
assim sendo, talvez o senhor comissário tenha a amabilidade de nos falar das muitas iniciativas da comissão que pretende apoiar.
peut-être aurez-vous donc la gentillesse, monsieur le commissaire, de nous en dire plus sur les initiatives de la commission que vous comptez soutenir.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
tenho uma pergunta sobre o mesmo assunto para o comissário mandelson, portanto talvez ele queira ter a amabilidade de responder em privado?
- j’ ai une question à poser à m. mandelson sur le même problème, peut-être aura-t-il l’ amabilité d’ y répondre en privé?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:
senhor presidente, teria a amabilidade de solicitar à comissão que esteja presente, esta noite, no debate sobre este importantíssimo tema?
monsieur le président, auriez-vous l' amabilité de prier la commission d' être présente ce soir au cours du débat sur ce thème très important?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
senhor presidente, poderia ter a amabilidade de fazer inscrever na acta o comentário" que mentiroso!" do senhor deputado langen?
- monsieur le président, pourriez-vous avoir l’ amabilité d’ inscrire le commentaire « quel menteur! » de m. langen au procès-verbal?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a senhora comissária bonino diz não ser necessário. senhora comissária bonino, agradeço-lhe a sua presença, as suas respostas e a sua amabilidade.
mme bonino dit que ce n' est pas nécessaire; je la remercie pour sa présence, ses réponses et son amabilité.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: