Vous avez cherché: Хрупкость (Russe - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Français

Infos

Russe

Хрупкость

Français

fragilité

Dernière mise à jour : 2013-10-27
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

37. Потенциальная роль НЕПАД отражает также ее хрупкость.

Français

les potentialités du nouveau partenariat pour le développement de l'afrique en montrent aussi la fragilité.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

Потенциальная роль Нового партнерства отражает также ее хрупкость.

Français

les potentialités du nouveau partenariat pour le développement de l'afrique en montrent aussi la fragilité.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

Оратор обратила внимание на чрезвычайную хрупкость мира в Либерии.

Français

la fragilité extrême de la paix au libéria a été évoquée.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

Недавняя финансовая нестабильность продемонстрировала хрупкость глобальной финансовой системы.

Français

l'instabilité qui, dernièrement, avait caractérisé les marchés financiers avait révélé les fragilités du système financier mondial.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

Вторая мировая война продемонстрировала хрупкость мирного и созидательного существования.

Français

la deuxième guerre mondiale a révélé la fragilité d'une existence pacifique et constructive.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

i) Хрупкость банковской системы в странах с экономикой переходного периода

Français

i) la fragilité du système bancaire dans les pays en transition

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

Все они, так или иначе, демонстрируют уязвимость и хрупкость нашей цивилизации.

Français

ils sont tous révélateurs, à leur façon, de la vulnérabilité et de la fragilité de notre civilisation.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

Управление потоками капитала расширяет сферу политики и уменьшает хрупкость финансового сектора

Français

5. la régulation des mouvements de capitaux élargit la marge d'action des autorités et atténue la fragilité du secteur financier

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

Они подчеркивали хрупкость ливанской политической машины и ее ограниченную способность выдержать давление.

Français

ils ont souligné la fragilité de l'édifice politique libanais et sa faible capacité de résistance aux pressions.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

В большинстве стран хрупкость процесса оздоровления экономики вынуждает их прибегать к экспансионистским стратегиям.

Français

pour la majorité des pays, la fragilité de la reprise implique de poursuivre les stratégies expansionnistes.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

Общая институциональная хрупкость также негативно влияла на участие в региональных инициативах в области безопасности.

Français

la fragilité des institutions en général a aussi pesé sur la mobilisation en faveur des initiatives de sécurité régionale.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

a) Во многих развивающихся страна хрупкость демократических систем объясняется историческими и культурными причинами.

Français

a) dans de nombreux pays en développement, la fragilité des systèmes démocratiques s’explique par des raisons historiques et culturelles.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

В Карибском бассейне недавние разрушительные ураганы еще раз красноречиво продемонстрировали хрупкость экосистем и уязвимость экономик малых островов.

Français

les ouragans dévastateurs qui ont frappé récemment les caraïbes ont encore une fois tragiquement démontré la fragilité des écosystèmes et la vulnérabilité des économies des petites îles.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

Однако отличительной чертой 90-х годов явилась также хрупкость аппарата, обеспечивавшего верховенство закона.

Français

cependant, les années 90 ont aussi mis en lumière la fragilité de l'état de droit.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

Нынешняя международная ситуация, в которой обнажилась хрупкость нераспространенческой парадигмы, допускает разные ответы по разным поводам.

Français

la situation internationale actuelle, qui a mis en évidence la fragilité du modèle de non-prolifération, permet d'agir de différentes façons et sur de nombreux fronts.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

Такие проблемы продолжают подрывать социальную сплоченность, порождать напряженность в отношениях между странами и повышать хрупкость демократических систем и их институтов.

Français

ces problèmes continuent de mettre à mal la cohésion sociale, de créer des tensions dans les pays et de fragiliser les démocraties et leurs institutions.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

В то же время она призывает международное сообщество продолжать поддержку Гаити, учитывая хрупкость политической, социальной и экономической ситуации в стране.

Français

dans le même temps, compte tenu de la fragilité de la situation aux niveaux politique, social et économique, l'assemblée demande à la communauté internationale de poursuivre son aide en faveur d'haïti.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

Религия имеет потенциальную возможность связывать различные народы и культуры, несмотря на нашу человеческую хрупкость, особенно в сегодняшнем контексте множественности и многообразия.

Français

la religion a le pouvoir de créer des liens entre les différents peuples et les différentes cultures malgré notre fragilité humaine, tout particulièrement dans le contexte actuel de pluralité et de diversité.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

35. В связи с проектом статьи 6 Комиссия признала хрупкость водоносных горизонтов, но не понизила порог ущерба, против которого водоносные горизонты могут устоять.

Français

35. pour ce qui est de l'article 6, la cdi a reconnu la fragilité des aquifères mais n'a pas abaissé le seuil du dommage qu'ils peuvent supporter.

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,490,769 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK