Você procurou por: Хрупкость (Russo - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Francês

Informações

Russo

Хрупкость

Francês

fragilité

Última atualização: 2013-10-27
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Russo

37. Потенциальная роль НЕПАД отражает также ее хрупкость.

Francês

les potentialités du nouveau partenariat pour le développement de l'afrique en montrent aussi la fragilité.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Russo

Потенциальная роль Нового партнерства отражает также ее хрупкость.

Francês

les potentialités du nouveau partenariat pour le développement de l'afrique en montrent aussi la fragilité.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Russo

Оратор обратила внимание на чрезвычайную хрупкость мира в Либерии.

Francês

la fragilité extrême de la paix au libéria a été évoquée.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Russo

Недавняя финансовая нестабильность продемонстрировала хрупкость глобальной финансовой системы.

Francês

l'instabilité qui, dernièrement, avait caractérisé les marchés financiers avait révélé les fragilités du système financier mondial.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Russo

Вторая мировая война продемонстрировала хрупкость мирного и созидательного существования.

Francês

la deuxième guerre mondiale a révélé la fragilité d'une existence pacifique et constructive.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Russo

i) Хрупкость банковской системы в странах с экономикой переходного периода

Francês

i) la fragilité du système bancaire dans les pays en transition

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Russo

Все они, так или иначе, демонстрируют уязвимость и хрупкость нашей цивилизации.

Francês

ils sont tous révélateurs, à leur façon, de la vulnérabilité et de la fragilité de notre civilisation.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Russo

Управление потоками капитала расширяет сферу политики и уменьшает хрупкость финансового сектора

Francês

5. la régulation des mouvements de capitaux élargit la marge d'action des autorités et atténue la fragilité du secteur financier

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Russo

Они подчеркивали хрупкость ливанской политической машины и ее ограниченную способность выдержать давление.

Francês

ils ont souligné la fragilité de l'édifice politique libanais et sa faible capacité de résistance aux pressions.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Russo

В большинстве стран хрупкость процесса оздоровления экономики вынуждает их прибегать к экспансионистским стратегиям.

Francês

pour la majorité des pays, la fragilité de la reprise implique de poursuivre les stratégies expansionnistes.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Russo

Общая институциональная хрупкость также негативно влияла на участие в региональных инициативах в области безопасности.

Francês

la fragilité des institutions en général a aussi pesé sur la mobilisation en faveur des initiatives de sécurité régionale.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Russo

a) Во многих развивающихся страна хрупкость демократических систем объясняется историческими и культурными причинами.

Francês

a) dans de nombreux pays en développement, la fragilité des systèmes démocratiques s’explique par des raisons historiques et culturelles.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Russo

В Карибском бассейне недавние разрушительные ураганы еще раз красноречиво продемонстрировали хрупкость экосистем и уязвимость экономик малых островов.

Francês

les ouragans dévastateurs qui ont frappé récemment les caraïbes ont encore une fois tragiquement démontré la fragilité des écosystèmes et la vulnérabilité des économies des petites îles.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Russo

Однако отличительной чертой 90-х годов явилась также хрупкость аппарата, обеспечивавшего верховенство закона.

Francês

cependant, les années 90 ont aussi mis en lumière la fragilité de l'état de droit.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Russo

Нынешняя международная ситуация, в которой обнажилась хрупкость нераспространенческой парадигмы, допускает разные ответы по разным поводам.

Francês

la situation internationale actuelle, qui a mis en évidence la fragilité du modèle de non-prolifération, permet d'agir de différentes façons et sur de nombreux fronts.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Russo

Такие проблемы продолжают подрывать социальную сплоченность, порождать напряженность в отношениях между странами и повышать хрупкость демократических систем и их институтов.

Francês

ces problèmes continuent de mettre à mal la cohésion sociale, de créer des tensions dans les pays et de fragiliser les démocraties et leurs institutions.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Russo

В то же время она призывает международное сообщество продолжать поддержку Гаити, учитывая хрупкость политической, социальной и экономической ситуации в стране.

Francês

dans le même temps, compte tenu de la fragilité de la situation aux niveaux politique, social et économique, l'assemblée demande à la communauté internationale de poursuivre son aide en faveur d'haïti.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Russo

Религия имеет потенциальную возможность связывать различные народы и культуры, несмотря на нашу человеческую хрупкость, особенно в сегодняшнем контексте множественности и многообразия.

Francês

la religion a le pouvoir de créer des liens entre les différents peuples et les différentes cultures malgré notre fragilité humaine, tout particulièrement dans le contexte actuel de pluralité et de diversité.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Russo

35. В связи с проектом статьи 6 Комиссия признала хрупкость водоносных горизонтов, но не понизила порог ущерба, против которого водоносные горизонты могут устоять.

Francês

35. pour ce qui est de l'article 6, la cdi a reconnu la fragilité des aquifères mais n'a pas abaissé le seuil du dommage qu'ils peuvent supporter.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,762,627,886 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK