您搜索了: Хрупкость (俄语 - 法语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

俄语

法语

信息

俄语

Хрупкость

法语

fragilité

最后更新: 2013-10-27
使用频率: 3
质量:

参考: Wikipedia

俄语

37. Потенциальная роль НЕПАД отражает также ее хрупкость.

法语

les potentialités du nouveau partenariat pour le développement de l'afrique en montrent aussi la fragilité.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

Потенциальная роль Нового партнерства отражает также ее хрупкость.

法语

les potentialités du nouveau partenariat pour le développement de l'afrique en montrent aussi la fragilité.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

Оратор обратила внимание на чрезвычайную хрупкость мира в Либерии.

法语

la fragilité extrême de la paix au libéria a été évoquée.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

Недавняя финансовая нестабильность продемонстрировала хрупкость глобальной финансовой системы.

法语

l'instabilité qui, dernièrement, avait caractérisé les marchés financiers avait révélé les fragilités du système financier mondial.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 2
质量:

参考: Wikipedia

俄语

Вторая мировая война продемонстрировала хрупкость мирного и созидательного существования.

法语

la deuxième guerre mondiale a révélé la fragilité d'une existence pacifique et constructive.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

i) Хрупкость банковской системы в странах с экономикой переходного периода

法语

i) la fragilité du système bancaire dans les pays en transition

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

Все они, так или иначе, демонстрируют уязвимость и хрупкость нашей цивилизации.

法语

ils sont tous révélateurs, à leur façon, de la vulnérabilité et de la fragilité de notre civilisation.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

Управление потоками капитала расширяет сферу политики и уменьшает хрупкость финансового сектора

法语

5. la régulation des mouvements de capitaux élargit la marge d'action des autorités et atténue la fragilité du secteur financier

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

Они подчеркивали хрупкость ливанской политической машины и ее ограниченную способность выдержать давление.

法语

ils ont souligné la fragilité de l'édifice politique libanais et sa faible capacité de résistance aux pressions.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

В большинстве стран хрупкость процесса оздоровления экономики вынуждает их прибегать к экспансионистским стратегиям.

法语

pour la majorité des pays, la fragilité de la reprise implique de poursuivre les stratégies expansionnistes.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

Общая институциональная хрупкость также негативно влияла на участие в региональных инициативах в области безопасности.

法语

la fragilité des institutions en général a aussi pesé sur la mobilisation en faveur des initiatives de sécurité régionale.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

a) Во многих развивающихся страна хрупкость демократических систем объясняется историческими и культурными причинами.

法语

a) dans de nombreux pays en développement, la fragilité des systèmes démocratiques s’explique par des raisons historiques et culturelles.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

В Карибском бассейне недавние разрушительные ураганы еще раз красноречиво продемонстрировали хрупкость экосистем и уязвимость экономик малых островов.

法语

les ouragans dévastateurs qui ont frappé récemment les caraïbes ont encore une fois tragiquement démontré la fragilité des écosystèmes et la vulnérabilité des économies des petites îles.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

Однако отличительной чертой 90-х годов явилась также хрупкость аппарата, обеспечивавшего верховенство закона.

法语

cependant, les années 90 ont aussi mis en lumière la fragilité de l'état de droit.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

Нынешняя международная ситуация, в которой обнажилась хрупкость нераспространенческой парадигмы, допускает разные ответы по разным поводам.

法语

la situation internationale actuelle, qui a mis en évidence la fragilité du modèle de non-prolifération, permet d'agir de différentes façons et sur de nombreux fronts.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

Такие проблемы продолжают подрывать социальную сплоченность, порождать напряженность в отношениях между странами и повышать хрупкость демократических систем и их институтов.

法语

ces problèmes continuent de mettre à mal la cohésion sociale, de créer des tensions dans les pays et de fragiliser les démocraties et leurs institutions.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

В то же время она призывает международное сообщество продолжать поддержку Гаити, учитывая хрупкость политической, социальной и экономической ситуации в стране.

法语

dans le même temps, compte tenu de la fragilité de la situation aux niveaux politique, social et économique, l'assemblée demande à la communauté internationale de poursuivre son aide en faveur d'haïti.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

Религия имеет потенциальную возможность связывать различные народы и культуры, несмотря на нашу человеческую хрупкость, особенно в сегодняшнем контексте множественности и многообразия.

法语

la religion a le pouvoir de créer des liens entre les différents peuples et les différentes cultures malgré notre fragilité humaine, tout particulièrement dans le contexte actuel de pluralité et de diversité.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

俄语

35. В связи с проектом статьи 6 Комиссия признала хрупкость водоносных горизонтов, но не понизила порог ущерба, против которого водоносные горизонты могут устоять.

法语

35. pour ce qui est de l'article 6, la cdi a reconnu la fragilité des aquifères mais n'a pas abaissé le seuil du dommage qu'ils peuvent supporter.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

获取更好的翻译,从
7,762,591,341 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認