Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
как дела
comeva?
Dernière mise à jour : 2012-05-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
гчем занимаеся как дела
чем занимаеся как дела
Dernière mise à jour : 2023-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
как дела? что нового?
come stai? cosa c'è di nuovo?
Dernière mise à jour : 2012-12-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Привет, Мими! Как дела?
ciao mimi! come stai?
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
привет! как дела, красавчик?
ciao come stai bello
Dernière mise à jour : 2011-03-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Добрый вечер красавица как дела
buona sera come stai
Dernière mise à jour : 2021-08-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Привет, приятно познакомиться, как дела
ciao, piacere di conoscerti , come stai
Dernière mise à jour : 2020-11-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
привет дорогая, как дела теплое приветствие
abito a caserta
Dernière mise à jour : 2022-08-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
привет как дела? как прошло празднование дня рождения твоего начальника?
ciao come stai? come è andata la festa di compleanno del tuo capo?
Dernière mise à jour : 2012-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
А как дело сделать, так мы лучше всегда сделаем.
intanto, quando c’è da concludere un affare, siamo noi a far meglio.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Привет как дела? Все нормально. А ты? Ответьте мне скоро. я обнимаю тебя. Прямо сейчас
ciao, come va? io sto bene. e tu? rispondimi presto.ti abbraccio. adesso
Dernière mise à jour : 2013-03-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
узнает каждый, что он приготовил [какие дела он совершил при жизни].
ogni anima conoscerà quel che avrà prodotto.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
Посему я, будучи позван, и пришелбеспрекословно. Итак спрашиваю: для какого дела вы призвали меня?
per questo sono venuto senza esitare quando mi avete mandato a chiamare. vorrei dunque chiedere: per quale ragione mi avete fatto venire?»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Место это он получил чрез мужа сестры Анны, Алексея Александровича Каренина, занимавшего одно из важнейших мест в министерстве, к которому принадлежало присутствие; но если бы Каренин не назначил своего шурина на это место, то чрез сотню других лиц, братьев, сестер, родных, двоюродных, дядей, теток, Стива Облонский получил бы это место или другое подобное, тысяч в шесть жалованья, которые ему были нужны, так как дела его. несмотря на достаточное состояние жены, были расстроены.
aveva avuto questo posto per mezzo del marito di anna, aleksej aleksandrovic karenin, il quale occupava uno dei più alti gradi nel ministero a cui apparteneva l’ufficio; ma se karenin non avesse designato suo cognato a quel posto, stiva oblonskij, per mezzo di un centinaio di alti personaggi, fratelli, sorelle, prozii, zii, zie, avrebbe avuto quel posto o altro equivalente con quei seimila rubli di stipendio che gli erano necessari, perché i suoi affari, malgrado la considerevole proprietà della moglie, andavano male.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: