Vous avez cherché: jerusalim (Serbe - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

Russian

Infos

Serbian

jerusalim

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Russe

Infos

Serbe

a sad idem u jerusalim služeæi svetima.

Russe

А теперь я иду в Иерусалим, чтобы послужить святым,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

koji gradite sion krvlju i jerusalim bezakonjem.

Russe

созидающие Сион кровью и Иерусалим – неправдою!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i dodjosmo u jerusalim i stajasmo onde tri dana.

Russe

И пришли мы в Иерусалим, и пробыли там три дня.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

potom dodjoh u jerusalim, i bih onde tri dana.

Russe

И пришел я в Иерусалим. И пробыв там три дня,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a posle ovih dana spremivši se izidjosmo u jerusalim.

Russe

После сих дней, приготовившись, пошли мы в Иерусалим.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i ne primiše ga; jer videše da ide u jerusalim.

Russe

но там не приняли Его, потому что Он имел вид путешествующего в Иерусалим.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a gornji jerusalim slobodna je, koji je mati svima nama.

Russe

а вышний Иерусалим свободен: он – матерь всем нам.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a potom beše praznik jevrejski, i izidje isus u jerusalim.

Russe

После сего был праздник Иудейский, и пришел Иисус в Иерусалим.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a juda æe stajati doveka i jerusalim od kolena do kolena.

Russe

А Иуда будет жить вечно и Иерусалим – в роды родов.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i prolažaše po gradovima i selima uèeæi i putujuæi u jerusalim.

Russe

И проходил по городам и селениям, уча и направляя путь к Иерусалиму.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i kad idjaše u jerusalim, on prolažaše izmedju samarije i galileje.

Russe

Идя в Иерусалим, Он проходил между Самариею и Галилеею.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i dodjoše u jerusalim sa psaltirima i guslama i trubama u dom gospodnji.

Russe

И пришли в Иерусалим с псалтирями, и цитрами, и трубами, к дому Господню.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i otide u grad husaj prijatelj davidov, i avesalom dodje u jerusalim.

Russe

И пришел Хусий, друг Давида, в город; Авессалом же вступал тогда в Иерусалим.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i kad mu bi dvanaest godina, dodjoše oni u jerusalim po obièaju praznika;

Russe

И когда Он был двенадцати лет, пришли они также по обычаю в Иерусалим на праздник.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a kad vidite da jerusalim opkoli vojska onda znajte da se približilo vreme da opusti.

Russe

Когда же увидите Иерусалим, окруженный войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i beše s njima i ulazi u jerusalim i izlazi i slobodno propovedaše ime gospoda isusa.

Russe

И пребывал он с ними, входя и исходя, в Иерусалиме, и смело проповедывал во имяГоспода Иисуса.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i oni æe nastavati u njemu, i neæe više biti prokletstva, i jerusalim æe stajati bez straha.

Russe

И будут жить в нем, и проклятия не будет более, но будет стоять Иерусалим безопасно.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a posle toga na tri godine izidjoh u jerusalim da vidim petra, i ostadoh u njega petnaest dana.

Russe

Потом, спустя три года, ходил я в Иерусалим видеться с Петром и пробыл у него дней пятнадцать.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

godine treæe carovanja joakima, cara judinog dodje navuhodonosor, car vavilonski na jerusalim, i opkoli ga.

Russe

В третий год царствования Иоакима, царя Иудейского, пришелНавуходоносор, царь Вавилонский, к Иерусалиму и осадил его.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

u te dane spašæe se juda, i jerusalim æe stajati bez straha, i zvaæe se: gospod pravda naša.

Russe

В те дни Иуда будет спасен и Иерусалим будет жить безопасно, и нарекут имя Ему: „Господьоправдание наше!"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,320,064 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK