Results for jerusalim translation from Serbian to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Russian

Info

Serbian

jerusalim

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Russian

Info

Serbian

a sad idem u jerusalim služeæi svetima.

Russian

А теперь я иду в Иерусалим, чтобы послужить святым,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

koji gradite sion krvlju i jerusalim bezakonjem.

Russian

созидающие Сион кровью и Иерусалим – неправдою!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dodjosmo u jerusalim i stajasmo onde tri dana.

Russian

И пришли мы в Иерусалим, и пробыли там три дня.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

potom dodjoh u jerusalim, i bih onde tri dana.

Russian

И пришел я в Иерусалим. И пробыв там три дня,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a posle ovih dana spremivši se izidjosmo u jerusalim.

Russian

После сих дней, приготовившись, пошли мы в Иерусалим.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ne primiše ga; jer videše da ide u jerusalim.

Russian

но там не приняли Его, потому что Он имел вид путешествующего в Иерусалим.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a gornji jerusalim slobodna je, koji je mati svima nama.

Russian

а вышний Иерусалим свободен: он – матерь всем нам.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a potom beše praznik jevrejski, i izidje isus u jerusalim.

Russian

После сего был праздник Иудейский, и пришел Иисус в Иерусалим.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a juda æe stajati doveka i jerusalim od kolena do kolena.

Russian

А Иуда будет жить вечно и Иерусалим – в роды родов.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i prolažaše po gradovima i selima uèeæi i putujuæi u jerusalim.

Russian

И проходил по городам и селениям, уча и направляя путь к Иерусалиму.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i kad idjaše u jerusalim, on prolažaše izmedju samarije i galileje.

Russian

Идя в Иерусалим, Он проходил между Самариею и Галилеею.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dodjoše u jerusalim sa psaltirima i guslama i trubama u dom gospodnji.

Russian

И пришли в Иерусалим с псалтирями, и цитрами, и трубами, к дому Господню.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i otide u grad husaj prijatelj davidov, i avesalom dodje u jerusalim.

Russian

И пришел Хусий, друг Давида, в город; Авессалом же вступал тогда в Иерусалим.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i kad mu bi dvanaest godina, dodjoše oni u jerusalim po obièaju praznika;

Russian

И когда Он был двенадцати лет, пришли они также по обычаю в Иерусалим на праздник.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad vidite da jerusalim opkoli vojska onda znajte da se približilo vreme da opusti.

Russian

Когда же увидите Иерусалим, окруженный войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i beše s njima i ulazi u jerusalim i izlazi i slobodno propovedaše ime gospoda isusa.

Russian

И пребывал он с ними, входя и исходя, в Иерусалиме, и смело проповедывал во имяГоспода Иисуса.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i oni æe nastavati u njemu, i neæe više biti prokletstva, i jerusalim æe stajati bez straha.

Russian

И будут жить в нем, и проклятия не будет более, но будет стоять Иерусалим безопасно.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a posle toga na tri godine izidjoh u jerusalim da vidim petra, i ostadoh u njega petnaest dana.

Russian

Потом, спустя три года, ходил я в Иерусалим видеться с Петром и пробыл у него дней пятнадцать.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

godine treæe carovanja joakima, cara judinog dodje navuhodonosor, car vavilonski na jerusalim, i opkoli ga.

Russian

В третий год царствования Иоакима, царя Иудейского, пришелНавуходоносор, царь Вавилонский, к Иерусалиму и осадил его.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u te dane spašæe se juda, i jerusalim æe stajati bez straha, i zvaæe se: gospod pravda naša.

Russian

В те дни Иуда будет спасен и Иерусалим будет жить безопасно, и нарекут имя Ему: „Господьоправдание наше!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,781,382,469 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK