Vous avez cherché: för evig i mitt hjärta (Suédois - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Latin

Infos

Swedish

för evig i mitt hjärta

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Latin

Infos

Suédois

i mitt hjärta

Latin

cor meum tuum est

Dernière mise à jour : 2022-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

mitt hjärta

Latin

omnia mea

Dernière mise à jour : 2023-01-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

för alltid i mitt hjärta kära carol i na

Latin

cor meum in aeternum

Dernière mise à jour : 2022-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

mitt hjärta mitt allt

Latin

corde meo omnia

Dernière mise à jour : 2023-01-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

av hela mitt hjärta,

Latin

cor toto corde meo

Dernière mise à jour : 2020-08-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

jag älskar dig från djupet av mitt hjärta

Latin

te amo ab imo corde meo

Dernière mise à jour : 2021-12-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

och min ande försmäktar i mig, mitt hjärta är stelnat i mitt bröst.

Latin

homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereun

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

när jag säger att jag har stor bedrövelse och oavlåtligt kval i mitt hjärta.

Latin

quoniam tristitia est mihi magna et continuus dolor cordi me

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

var skall jag finna vederkvickelse i min sorg? mitt hjärta är sjukt i mig.

Latin

dolor meus super dolorem in me cor meum maeren

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

när mitt hjärta förbittrades och jag kände styng i mitt inre,

Latin

ne avertatur humilis factus confusus pauper et inops laudabunt nomen tuu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

att göra din vilja, min gud, är min lust, och din lag är i mitt hjärta.»

Latin

verbum iniquum constituerunt adversus me numquid qui dormit non adiciet ut resurga

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

ja, vid sådant förskräckes mitt hjärta, bävande spritter det upp.

Latin

super hoc expavit cor meum et emotum est de loco su

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

ty herren förkastar icke för evig tid;

Latin

caph quia non repellet in sempiternum dominu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

så begynte jag då att åter förtvivla i mitt hjärta över all den möda som jag hade gjort mig under solen.

Latin

unde cessavi renuntiavitque cor meum ultra laborare sub sol

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

min son, om ditt hjärta bliver vist, så gläder sig ock mitt hjärta;

Latin

fili mi si sapiens fuerit animus tuus gaudebit tecum cor meu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

och nu har jag utvalt och helgat detta hus, för att mitt namn skall vara där till evig tid. och mina ögon och mitt hjärta skola vara där alltid.

Latin

elegi enim et sanctificavi locum istum ut sit nomen meum ibi in sempiternum et permaneant oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

sannerligen, förgäves bevarade jag mitt hjärta rent och tvådde mina händer i oskuld;

Latin

tu confirmasti in virtute tua mare contribulasti capita draconum in aqui

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

jag vill om natten komma ihåg mitt strängaspel; i mitt hjärta vill jag utgjuta mitt bekymmer, och min ande skall eftersinna.

Latin

ut ponant in deo spem suam et non obliviscantur opera dei et mandata eius exquiran

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

det är gud som har gjort mitt hjärta försagt, den allsmäktige är det som har vållat min förskräckelse,

Latin

deus mollivit cor meum et omnipotens conturbavit m

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

och jag vill giva eder herdar efter mitt hjärta, och de skola föra eder i bet med förstånd och insikt.

Latin

et dabo vobis pastores iuxta cor meum et pascent vos scientia et doctrin

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,941,656 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK