Vous avez cherché: profeterna (Suédois - Serbe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Serbian

Infos

Swedish

profeterna

Serbian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Serbe

Infos

Suédois

och profeters andar äro profeterna underdåniga.

Serbe

i duhovi proroèki pokoravaju se prorocima;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

på dessa två bud hänger hela lagen och profeterna.»

Serbe

o ovima dvema zapovestima visi sav zakon i proroci.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ty alla profeterna och lagen hava profeterat intill johannes;

Serbe

jer su svi proroci i zakon proricali do jovana.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

tror du profeterna, konung agrippa? jag vet att du tror dem.»

Serbe

veruješ li, care agripa, prorocima? znam da veruješ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

sen därför till, att över eder icke må komma det som är sagt hos profeterna:

Serbe

gledajte dakle da ne dodje na vas ono što je kazano u prorocima:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

därmed stämmer ock överens vad profeterna hava talat; ty så är skrivet:

Serbe

i s ovim se udaraju reèi proroka, kao što je napisano:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

sedan gud fordom många gånger och på många sätt hade talat till fäderna genom profeterna,

Serbe

bog koji je nekada mnogo puta i razlièitim naèinom govorio oèevima preko proroka, govori i nama u posledak dana ovih preko sina,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

sannerligen, herren, herren gör alls intet utan att hava uppenbarat sitt råd för sina tjänare profeterna.

Serbe

jer gospod gospod ne èini ništa ne otkrivši tajne svoje slugama svojim prorocima.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

men abraham sade: 'de hava moses och profeterna; dem må de lyssna till.'

Serbe

reèe mu avraam: oni imaju mojsija i proroke, neka njih slušaju.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

men i gåven nasirerna vin att dricka, och profeterna bjöden i: »profeteren icke.»

Serbe

a vi pojiste nazireje vinom, i prorocima zabranjivaste govoreæi: ne prorokujte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

jag har talat till profeterna, jag har låtit dem skåda mångahanda syner, och genom profeterna har jag talat i liknelser.

Serbe

a ja sam gospod bog tvoj od zemlje misirske, još æu ti dati da sediš u šatorima kao o praznicima.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

mina bröder, tagen profeterna, som talade i herrens namn, till edert föredöme i att uthärda lidande och visa tålamod.

Serbe

uzmite, braæo moja, za ugled stradanja proroke koji govoriše u ime gospoda.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

i skolen icke mena att jag har kommit för att upphäva lagen eller profeterna. jag har icke kommit för att upphäva, utan för att fullborda.

Serbe

ne mislite da sam ja došao da pokvarim zakon ili proroke: nisam došao da pokvarim, nego da ispunim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

de svarade: »somliga säga johannes döparen, andra elias, andra åter jeremias eller en annan av profeterna.»

Serbe

a oni rekoše: jedni govore da si jovan krstitelj, drugi da si ilija, a drugi jeremija, ili koji od proroka.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ja, jag skall komma över profeterna, säger herren, dessa som frambära sin egen tungas ord, men säga: »så säger herren.»

Serbe

evo me na te proroke, veli gospod, koji dižu jezik svoj i govore: on veli.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

men andra sade: »det är elias.» andra åter sade: »det är en profet, lik de andra profeterna.»

Serbe

drugi govorahu: to je ilija. a drugi govorahu: to je prorok ili kao koji od proroka.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

men profeten jeremia svarade profeten hananja, i närvaro av prästerna och allt det folk som stod i herrens hus;

Serbe

tada reèe jeremija prorok ananiji proroku pred sveštenicima i pred svim narodom, koji stajaše u domu gospodnjem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,924,159 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK