Vous avez cherché: fina du är (Suédois - Galicien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Galician

Infos

Swedish

fina du är

Galician

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Galicien

Infos

Suédois

du är nerkopplad

Galicien

está desconectado

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

du är nu en beundrare.

Galicien

agora é o seu fan.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

du är nu inte på% 1.

Galicien

non está en% 1.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

du är utsparkad av% 1 från% 2

Galicien

foi botado de% 2 por% 1

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

% 1 är inte tillgänglig när du är nerkopplad.

Galicien

% 1 non está dispoñíbel sen conexión.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

inbjudan kräver att du är med i en kanal

Galicien

as invitación precisan de que estea nunha canle

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

du är nu en irc- operatör på den här servern.

Galicien

agora é un operador de irc neste servidor.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

bannlysning kräver att du är med i en kanalname of translators

Galicien

para prohibirlle a entrada a alguén ten que estar na canlename of translators

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

bara initiativtagaren% 1 kan starta spelet, du är% 2kajongg

Galicien

kajongg

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

du är klar med övningen. Övningsomgången kommer att starta från början.

Galicien

acabas de rematar este exercicio de adestramento. esta sesión de adestramento vai comezar desde o principio.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

du är på väg att ta bort den här enheten från källmenyn. fortsätta?

Galicien

está a piques de eliminar este dispositivo do menú de orixe. desexa continuar?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

du är på väg att ta bort mallen "% 1". Är du säker?

Galicien

está a piques de borrar o modelo «% 1 ». desexa realmente isto?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

du är på väg att radera den markerade delningen. vill du verkligen fortsätta?

Galicien

está a piques de borrar a partida escollida. desexa continuar?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

du är redan ansluten till% 1. vill du öppna en annan anslutning?

Galicien

xa está conectado con% 1. quere abrir outra conexión?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

du är på väg att skriva över alla inställningar med standardvärden. bekräfta att du vill göra detta.

Galicien

está a piques de sobrescreber todos os seus axustes cos valores predeterminados. confírmeo.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

du ser att du är händelsens organisatör. klicka på knappen ny för att lägga till övriga deltagare.

Galicien

verá que vostede é o organizador do evento. calque no botón novo para engadir os outros asistentes.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

det här frågar dig om du är säker på att du vill stänga ett fönster när det har flera öppna flikar.

Galicien

preguntaráselle se desexa realmente pechar unha fiestra cando teña múltiplas páxinas abertas nela.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

dialogrutan med kanalinställningar visas där du kan ändra standardalternativen. när du är nöjd med kanalinställningarna, klicka på ok igen.

Galicien

aparece o diálogo de configuración da fonte e nel pódense modificar as opcións predefinidas. cando resulten satisfactorias, prema aceptar novamente.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ett alarm kan bara aktiveras medan du är inloggad, och medan både x och & kalarm; kör.

Galicien

un alarma só se pode activar estando o computador aceso e con tanto x como & kalarm; a se executaren.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

inget kpokerdealer- objekt skapades även om du är administratören. du har hittat ett fel. ett spel kan inte startas.

Galicien

non se creou ningún obxecto kpokerdealer, aínda que vde. é o administrador. atopou un erro no programa, non é posíbel iniciar unha partida

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,954,469 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK